Darmo - Lo único Que Tengo - traduction des paroles en allemand

Lo único Que Tengo - Darmotraduction en allemand




Lo único Que Tengo
Das Einzige, was ich habe
Este es por mi gente,
Das ist für meine Leute,
Lo único que tengo soldado por un sueño
Das Einzige, was ich habe, Soldat für einen Traum
Vuelve Darmo, el diablo, cometelo.
Darmo kehrt zurück, der Teufel, friss es.
Lo único que tengo
Das Einzige, was ich habe
No te atrevas a tocarlo
Wage es nicht, es anzufassen
Si después de 20 sigo aquí
Wenn ich nach 20 immer noch hier bin
Es por matarlo
Ist es, um zu killen
Yo me aislé del mundo
Ich habe mich von der Welt isoliert
Porque el mundo es una mierda
Weil die Welt Scheiße ist
Yo voy contra el mundo
Ich gehe gegen die Welt
Como Carlos, gane o pierda.
Wie Carlos, ob ich gewinne oder verliere.
Yo he fallado mucho
Ich habe oft versagt
Porque he sido un desgraciao
Weil ich ein Pechvogel war
Ahora hermano lucho 33 como Pacquiao (K.O)
Jetzt, Bruder, kämpfe ich mit 33 wie Pacquiao (K.O.)
Tiramos pa' lante con quien venga aquí a joder
Wir ziehen weiter gegen jeden, der kommt, um uns anzupissen
Puestos de burbujas
High von den Blasen
Llevo 3 de Luis Rovello
Ich habe 3 von Louis Roederer intus
He vuelto a nacer
Ich bin wiedergeboren
Tengo 7 como un gato
Ich habe 7 wie eine Katze
Critica mi estilo
Kritisier meinen Stil
Chico aquí hasta el más novato.
Junge, hier macht das selbst der größte Anfänger.
No todo es un micro
Nicht alles ist ein Mikro
No solo un relato
Nicht nur eine Geschichte
Esto me marco
Das hat mich geprägt
No vine a pasar el rato.
Ich bin nicht gekommen, um die Zeit zu vertreiben.
Mi barco zarpo con una meta muy clara
Mein Schiff stach in See mit einem sehr klaren Ziel
Grabando en tu piel
Tätowiere es auf deine Haut
Si hace falta como EL VARA.
Wenn nötig, wie EL VARA.
Lo único que tengo
Das Einzige, was ich habe
Si yo te contara
Wenn ich dir erzählen würde
Sabes que por esto chico
Du weißt, dass ich dafür, Junge,
Me rompo la cara.
mir die Knochen breche.
(, x2)
(, x2)
Si no fuera Darmo, que sería de
Wenn ich nicht Darmo wäre, was würde aus mir werden
Estaría perdido en el cielo con el Jeke.
Wäre ich verloren im Himmel mit Jeke.
Lo único que tengo es un boli y un bic.
Das Einzige, was ich habe, ist ein Stift und ein Bic.
Horas de street y en blanco este cheque.
Stunden auf der Straße und dieser Scheck ist blanko.
Regreso con el Sendy
Ich kehre zurück mit Sendy
El tiene la magia
Er hat die Magie
Hoy es un gran día
Heute ist ein großer Tag
Y al final toca dar gracias
Und am Ende muss man danken
Grabando en pijama los huevos colgando
Nehme im Pyjama auf, die Eier baumeln.
A fuera la fama, ahora estamos rapeando.
Scheiß auf den Ruhm, jetzt rappen wir.
Lo único que tengo
Das Einzige, was ich habe
A lo que me agarrando
An das ich mich klammere
Desde donde vengo
Woher ich komme
Yo he brillado en el barrio
Ich habe im Viertel geglänzt
Mi vida es el rap
Mein Leben ist Rap
Los mato en un track
Ich töte sie in einem Track
Luego entreno un rato con mi hermano Jack
Dann trainiere ich eine Weile mit meinem Bruder Jack
Rabia en mis renglones
Wut in meinen Zeilen
Por esto me empeño
Dafür strenge ich mich an
Lo dice la peña
Das sagen die Leute
A13 es el sello.
A13 ist das Label.
Y yo que te jodan
Und ich sage: Fick dich
Y odias que te jodan
Und du hasst es, gefickt zu werden
No hay descansao
Keine Pause
Respeta este eslogan
Respektiere diesen Slogan
Me siento grande
Ich fühle mich groß
Que coño, soy grande.
Was zur Hölle, ich bin groß.
Soy feliz y sin que nadie me mande
Ich bin glücklich und ohne dass mir jemand befiehlt
Lo llevamos lejos
Wir haben es weit gebracht
Y lo que nos queda
Und was noch vor uns liegt
Me veo en el espejo
Ich sehe mich im Spiegel
Y digo "sálvese quien pueda".
Und sage "Rette sich, wer kann".
(, x2)
(, x2)
Si no fuera Darmo, que sería de
Wenn ich nicht Darmo wäre, was würde aus mir werden
Estaría perdido en el cielo con el Jeke.
Wäre ich verloren im Himmel mit Jeke.
Lo único que tengo es un boli y un bic.
Das Einzige, was ich habe, ist ein Stift und ein Bic.
Horas de street y en blanco este cheque.
Stunden auf der Straße und dieser Scheck ist blanko.





Writer(s): Diego Munoz Fajardo, David San Andres Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.