Paroles et traduction Darmo - Sólo Líneas de Verdad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sólo Líneas de Verdad
Only Lines of Truth
Ya
no
sé
cómo
me
siento
I
don't
know
how
I
feel
anymore
Te
lo
juro,
ni
lo
se
ni
te
miento
I
swear,
I
don't
know
or
lie
to
you
He
roto
tanto
que
al
final
me
han
cortado
estos
cristales
I've
broken
so
much
that
in
the
end
these
crystals
have
cut
me
No
hice
caso
a
las
señales
I
didn't
pay
attention
to
the
signs
Ahora
están
me
arrepiento
Now
I'm
sorry
Del
año
que
hice
y
me
hice
por
momentos
From
the
year
I
made
and
made
myself
at
times
No
me
quise
como
voy
a
quererte
I
didn't
love
myself
like
I'm
going
to
love
you
Así
no
se
puede
aunque
me
alegre
de
verte
It
can't
be
done
that
way,
even
though
I'm
glad
to
see
you
No
sé
si
me
entiendes,
yo
ya
ni
me
entiendo
I
don't
know
if
you
understand,
I
don't
understand
myself
anymore
Escribo
estas
lineas
mientras
otro
porro
enciendo
I
write
these
lines
as
I
light
another
joint
Y
así
van
las
cosas,
despacito
And
so
it
goes,
slowly
Como
estos
calos
mientras
yo
recapacito
Like
these
calluses
while
I
reconsider
Miro
al
techo
telarañas
I
look
at
the
cobwebbed
ceiling
El
paso
del
tiempo
no
perdona
to
lo
daña
The
passage
of
time
does
not
forgive
everything
Siento
nostalgia
de
esos
días
con
la
calaña,
I'm
nostalgic
for
those
days
with
the
rabble,
Siento
nostalgia
de
esos
días
con
la
calaña.
I'm
nostalgic
for
those
days
with
the
rabble.
Me
fui
a
la
montaña,
yo
cambie
de
aires
I
went
to
the
mountains,
I
changed
my
air
No
te
bailo
el
agua
no
necesito
que
bailes
I'm
not
going
to
dance
to
your
tune,
I
don't
need
you
to
dance
Solo
un
poco
paz
o
que
me
dejes
en
paz
Just
a
little
peace,
or
leave
me
alone
Paz!
20
lineas
de
verdad.
Peace!
20
lines
of
truth.
Yo
quiero
estar
tranquilo
pero
ya
no
sé
ni
cómo
I
want
to
be
calm,
but
I
don't
know
how
anymore
He
probado
de
todo
y
al
final
volví
a
caer
I've
tried
everything
and
ended
up
falling
again
He
viajado
solo
y
fue
pa'
conocerme
I
travelled
alone
and
it
was
to
get
to
know
myself
Un
poco
mejor
y
por
ti
mujer
A
little
better
and
for
you,
woman
Yo
quiero
ser
otro
no
el
que
soy
cuando
voy
pedo
I
want
to
be
someone
else,
not
who
I
am
when
I'm
drunk
Y
si
me
preocupo
es
porque
me
empiezo
a
dar
miedo,
And
if
I
worry,
it's
because
I'm
starting
to
scare
myself,
Aunque
cambie
cosas
pero
no
las
que
jodieron
Even
though
I
change
things
but
not
the
ones
that
fucked
up
Los
que
yo
quería
y
los
que
a
mi
me
quisieron
The
ones
I
wanted,
and
those
who
wanted
me
Saber
lo
que
soy,
un
cabrón
sincero
To
know
what
I
am,
a
sincere
asshole
No
sé
a
dónde
voy
ni
tampoco
se
que
quiero
I
don't
know
where
I'm
going
or
what
I
want
Ahora
escribo
y
luego
ruedo
Now
I
write
and
then
I
roll
Lo
perdimos
todo
en
un
mal
pedo
We
lost
everything
in
a
bad
fart
Así
somos,
nos
cuesta
cambiar
That's
how
we
are,
we
have
a
hard
time
changing
Y
solo
cambiamos
si
nos
cansamos
de
odiar
And
we
only
change
if
we
get
tired
of
hating
Cuantos
errores
hoy
cargamos
detrás
How
many
mistakes
we
carry
behind
us
today
La
mochila
llena
piedras
cada
día
esto
pesa
mas,
The
backpack
is
full
of
stones,
it
weighs
more
every
day,
Menos
mal
que
el
hombre
olvida,
Lucky
that
man
forgets,
Ya
no
iré
ni
aunque
lo
pidas
I
won't
go
even
if
you
ask
Siempre
odie
las
despedidas
I
have
always
hated
goodbyes
Ni
quiero
joderme
ni
que
me
jodas
la
vida.
I
don't
want
to
screw
myself
or
for
you
to
screw
up
my
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Munoz Fajardo, Javier Ochoa Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.