Paroles et traduction Darmo - Trasciendo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquí
los
dias
se
van
rápido,
The
days
go
by
quickly
here,
ésto
es
la
vida,
a
veces
da
pánico
This
is
life,
sometimes
it's
scary
He
visto
lo
feo
y
me
he
encerrado
en
mi
mismo,
I've
seen
the
ugly
and
I've
locked
myself
in,
Se
cuidar
de
mi
mismo.
I
take
care
of
myself.
De
ayer
solo
quedan
recuerdos,
Only
memories
remain
from
yesterday,
A
viejos
amigos
del
pasado
To
old
friends
from
the
past
Y
hasta
nunca
a
todos
los
que
a
la
hora
de
la
verdad
no
habéis
estado.
And
never
to
all
those
who
weren't
there
when
the
time
came.
La
vida
da
muchas
pero
que
muchas
vueltas,
Life
takes
many,
many
turns,
Asi
que
no
pierdas
de
vista
el
cielo,
So
don't
lose
sight
of
the
sky,
Porque
el
infierno
está
a
la
vuelta
de
la
esquina
Because
hell
is
just
around
the
corner
Esperando
a
que
salgas
de
kelo.
Waiting
for
you
to
come
out
of
this
funk.
Pa
engancharte
y
llevarte
a
la
ruina,
To
hook
you
and
lead
you
to
ruin,
Son
tantas
cosas
las
que
hecho
de
menos,
There
are
so
many
things
I
miss,
A
solas
se
me
caen
las
lágrimas
Alone,
tears
fall
Por
no
tener
frenos.
For
having
no
brakes.
Yo
soy
un
hombre,
por
eso
no
tengo
miedo
a
decirlo,
I
am
a
man,
that's
why
I'm
not
afraid
to
say
it,
Trasciendo
el
rap
y
tu
tienes
que
oirlo,
I
transcend
rap
and
you
have
to
hear
it,
ésto
que
suena
es
un
clásico,
This
that's
playing
is
a
classic,
Another
day
in
paradise,
un
hit
algo
básico.
Another
day
in
paradise,
a
somewhat
basic
hit.
El
folio
está
lleno
de
ceniza
de
porros
The
paper
is
full
of
ashes
from
the
joints
Que
me
inspiran
y
hacen
que
me
acuerde
de
mi
hombre
chamorro,
That
inspire
me
and
make
me
remember
my
chamorro
man,
Los
dias
se
fueron
The
days
are
gone
Y
se
van
y
no
volverán.
And
they're
gone
and
they're
not
coming
back.
Así
que
vive
tu
life,
So
live
your
life,
Mata
por
tu
pan,
vive
por
tu
plan,
Die
for
your
bread,
live
for
your
plan,
Sin
pensar
en
que
dirán,
Without
thinking
about
what
they'll
say,
Que
se
jodan
los
que
odian.
Fuck
those
who
hate.
Los
problemas
ya
no
agobian,
te
comen,
Problems
no
longer
overwhelm
you,
they
eat
you
up,
Porque
son
demasiados,¿que
te
crees?,¿que
no
lo
se
brother?,
Because
there
are
too
many,
what
do
you
think,
that
I
don't
know
brother?
Si
lo
vivo
a
diario,
trasciendo,
If
I
live
it
every
day,
I
transcend,
Paz
en
las
almas
y
paz
en
los
barrios
Peace
in
the
souls
and
peace
in
the
neighborhoods
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Munoz Fajardo, Victor Fernandez Santidrian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.