Paroles et traduction Darmo - Vuelo
Ya
no
se
ven
amaneceres
como
los
que
hubo
ayer
Уже
не
увидишь
рассветов,
как
те,
что
были
вчера,
Los
días
del
todo
o
nada
del
na
que
perder
Дней
"все
или
ничего",
когда
нечего
терять.
Las
ganas
de
echar
a
correr
el
viernes
por
la
tarde
Желания
сорваться
с
места
в
пятницу
вечером,
Las
peleas
en
el
parque,
el
joder
por
joder
Драки
в
парке,
беспричинные
шалости.
Escupíamos
al
mundo
ya
desde
bien
cachorros
Мы
плевали
на
мир
еще
щенками,
Llorando
de
la
risa
dentro
del
calabozo
Заливаясь
смехом
в
обезьяннике.
Siempre
nos
sudó
la
polla
el
cuando
y
el
como
Нам
всегда
было
плевать
на
"когда"
и
"как",
Fronteabamos
codo
con
codo
putos
anti
todo
Мы
шли
плечом
к
плечу,
против
всего,
черт
возьми.
Vida
plagada
de
luces
y
sombras,
las
drogas
Жизнь,
полная
света
и
тени,
наркотики,
La
fama,
las
grupis
locas
Слава,
сумасшедшие
фанатки,
Las
exnovias,
beber
a
solas,
cuentas
pendientes
Бывшие,
выпивка
в
одиночестве,
нерешенные
дела
Y
mas
funerales
que
bodas
И
больше
похорон,
чем
свадеб.
Y
ya
que
vamos
del
palo
de
que
todo
nos
importa
И
раз
уж
мы
заговорили
о
том,
что
все
имеет
значение,
Prefiero
que
te
pases
a
que
te
quedes
corta
Я
предпочитаю,
чтобы
ты
перегнула
палку,
чем
не
дотянула.
Sin
malas
tintas,
con
penas
y
glorias
Без
грязных
намеков,
с
печалями
и
победами,
Con
mala
letra
y
tachones
pero
es
mi
historia
С
плохим
почерком
и
помарками,
но
это
моя
история.
He
tomao
champagne
de
mil
pavos
siendo
un
muerto
de
hambre
Я
пил
шампанское
за
тысячу
баксов,
будучи
голодранцем,
He
cenao
caviar
en
el
palace
un
miércoles
tarde
Ужинал
черной
икрой
в
отеле
в
среду
днем.
Con
el
tiempo
aprendí
a
no
juzgarme
Со
временем
я
научился
не
судить
себя,
Hoteles
de
cinco
durmiendo
en
el
parque
Отели
пять
звезд,
а
спал
в
парке.
Desde
que
te
fuiste
no
he
parado
quieto
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
не
могу
усидеть
на
месте,
He
faltao
al
respeto,
he
quemao
en
la
noche
el
neto
Я
был
неуважителен,
я
сжег
все
деньги
ночью.
He
perdido
tanto
que
no
se
quien
ha
escrito
esto
Я
потерял
так
много,
что
даже
не
знаю,
кто
это
написал,
Madre
mía
to
lo
que
me
he
puesto
Боже
мой,
сколько
же
я
всего
принял.
He
jugado
fuerte
no
temí
a
la
muerte
Я
играл
по-крупному,
не
боялся
смерти,
En
los
peores
baños
y
antros
В
самых
ужасных
туалетах
и
притонах.
No
siempre
se
gana
a
veces
tienes
que
joderte
Не
всегда
побеждаешь,
иногда
приходится
терпеть
неудачи,
Cojer
las
lecciones
y
ver
que
no
era
pa
tanto
Извлекать
уроки
и
понимать,
что
все
не
так
уж
и
плохо.
Sueño
pa
hacerme
una
hamaca
Мечтаю
сделать
себе
гамак
Por
tus
ojos
nena
porque
esas
miradas
matan
Ради
твоих
глаз,
детка,
потому
что
эти
взгляды
убивают.
No
hay
nada
que
se
pueda
hacer
Ничего
нельзя
сделать,
Tendría
que
volver
a
nacer
Пришлось
бы
родиться
заново
Y
aplicar
lo
que
se
para
nunca
volver
a
meter
pata
И
применить
полученные
знания,
чтобы
никогда
больше
не
облажаться.
No
hay
nada
que
se
pueda
hacer
Ничего
нельзя
сделать,
Tendría
que
volver
a
nacer
Пришлось
бы
родиться
заново,
Para
no
ser
una
rata
Чтобы
не
быть
крысой.
Si
hablo
de
pasta
de
vicios
o
delitos
Если
я
говорю
о
деньгах,
пороках
или
преступлениях,
Po
me
repito,
yo
ya
hablé
de
to
То
я
повторяюсь,
я
уже
обо
всем
говорил.
Un
mal
actor
en
un
papel
maldito,
nada
es
gratuito,
ni
vuestro
amor
Плохой
актер
в
проклятой
роли,
ничто
не
бесплатно,
даже
твоя
любовь.
Perdí
la
llave
pa
no
regresar
a
ese
sitio
Я
потерял
ключ,
чтобы
не
возвращаться
в
то
место,
Mejor
dormir
en
keli
calentito
Лучше
спать
в
теплой
келье.
Y
corté
con
to
И
я
порвал
со
всем,
Se
me
calleron
los
mitos
Мои
мифы
рухнули,
Drogándose
en
el
baño
de
un
garito
Принимая
наркотики
в
туалете
клуба.
Peleé
con
dios
Я
дрался
с
Богом,
Si
otra
vez
le
necesito
juro
no
volver
a
llamarlo
a
gritos
Если
он
мне
снова
понадобится,
клянусь,
не
буду
кричать
ему.
Juro
no
prestar
juramento
a
ningún
distrito
Клянусь
не
давать
клятву
ни
одному
району,
Es
julio
no
julito
Это
Хулио,
а
не
Хулито,
Y
lo
sabes,
he
sido
tu
papito
И
ты
знаешь,
я
был
твоим
папочкой.
Voy
a
las
malas,
no
lo
recuerdo
Я
иду
напролом,
я
не
помню,
Tengo
mis
taras,
el
lado
izquierdo
У
меня
есть
свои
недостатки,
левая
сторона.
He
sido
bala
y
he
sido
invierno
Я
был
пулей
и
был
зимой,
Me
relajaba,
cojer
tu
cara
y
pegarte
un
muerdo
Я
расслаблялся,
хватал
твое
лицо
и
кусал.
Me
fume
10
gramos
en
un
día
por
el
ansia
Я
скурил
10
грамм
за
день
из-за
жажды,
Hice
mil
favores
no
me
dieron
ni
las
gracias
Сделал
тысячу
одолжений,
мне
даже
не
поблагодарили.
Jugando
a
las
cartas
en
montera
hasta
las
tantas
Играл
в
карты
на
Монтере
до
поздней
ночи,
Lo
que
entra
se
gasta,
esnifando
las
ganancias
Что
приходит,
то
уходит,
нюхая
выигрыш.
Tardes
de
cubatas
por
la
plaza
Вечера
с
кубинским
ликером
на
площади.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.