Darmo - Vuelo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Darmo - Vuelo




Vuelo
Полет
Waor)
(Waor)
Ya no se ven amaneceres como los que hubo ayer
Уже не увидишь рассветов, как те, что были вчера,
Los días del todo o nada del na que perder
Дней "все или ничего", когда нечего терять.
Las ganas de echar a correr el viernes por la tarde
Желания сорваться с места в пятницу вечером,
Las peleas en el parque, el joder por joder
Драки в парке, беспричинные шалости.
Escupíamos al mundo ya desde bien cachorros
Мы плевали на мир еще щенками,
Llorando de la risa dentro del calabozo
Заливаясь смехом в обезьяннике.
Siempre nos sudó la polla el cuando y el como
Нам всегда было плевать на "когда" и "как",
Fronteabamos codo con codo putos anti todo
Мы шли плечом к плечу, против всего, черт возьми.
Vida plagada de luces y sombras, las drogas
Жизнь, полная света и тени, наркотики,
La fama, las grupis locas
Слава, сумасшедшие фанатки,
Las exnovias, beber a solas, cuentas pendientes
Бывшие, выпивка в одиночестве, нерешенные дела
Y mas funerales que bodas
И больше похорон, чем свадеб.
Y ya que vamos del palo de que todo nos importa
И раз уж мы заговорили о том, что все имеет значение,
Prefiero que te pases a que te quedes corta
Я предпочитаю, чтобы ты перегнула палку, чем не дотянула.
Sin malas tintas, con penas y glorias
Без грязных намеков, с печалями и победами,
Con mala letra y tachones pero es mi historia
С плохим почерком и помарками, но это моя история.
(Darmo)
(Darmo)
He tomao champagne de mil pavos siendo un muerto de hambre
Я пил шампанское за тысячу баксов, будучи голодранцем,
He cenao caviar en el palace un miércoles tarde
Ужинал черной икрой в отеле в среду днем.
Con el tiempo aprendí a no juzgarme
Со временем я научился не судить себя,
Hoteles de cinco durmiendo en el parque
Отели пять звезд, а спал в парке.
Desde que te fuiste no he parado quieto
С тех пор, как ты ушла, я не могу усидеть на месте,
He faltao al respeto, he quemao en la noche el neto
Я был неуважителен, я сжег все деньги ночью.
He perdido tanto que no se quien ha escrito esto
Я потерял так много, что даже не знаю, кто это написал,
Madre mía to lo que me he puesto
Боже мой, сколько же я всего принял.
He jugado fuerte no temí a la muerte
Я играл по-крупному, не боялся смерти,
En los peores baños y antros
В самых ужасных туалетах и притонах.
No siempre se gana a veces tienes que joderte
Не всегда побеждаешь, иногда приходится терпеть неудачи,
Cojer las lecciones y ver que no era pa tanto
Извлекать уроки и понимать, что все не так уж и плохо.
Sueño pa hacerme una hamaca
Мечтаю сделать себе гамак
Por tus ojos nena porque esas miradas matan
Ради твоих глаз, детка, потому что эти взгляды убивают.
(Estribillo)
(Припев)
No hay nada que se pueda hacer
Ничего нельзя сделать,
Tendría que volver a nacer
Пришлось бы родиться заново
Y aplicar lo que se para nunca volver a meter pata
И применить полученные знания, чтобы никогда больше не облажаться.
No hay nada que se pueda hacer
Ничего нельзя сделать,
Tendría que volver a nacer
Пришлось бы родиться заново,
Para no ser una rata
Чтобы не быть крысой.
(Zatu)
(Zatu)
Si hablo de pasta de vicios o delitos
Если я говорю о деньгах, пороках или преступлениях,
Po me repito, yo ya hablé de to
То я повторяюсь, я уже обо всем говорил.
Un mal actor en un papel maldito, nada es gratuito, ni vuestro amor
Плохой актер в проклятой роли, ничто не бесплатно, даже твоя любовь.
Perdí la llave pa no regresar a ese sitio
Я потерял ключ, чтобы не возвращаться в то место,
Mejor dormir en keli calentito
Лучше спать в теплой келье.
Y corté con to
И я порвал со всем,
Se me calleron los mitos
Мои мифы рухнули,
Drogándose en el baño de un garito
Принимая наркотики в туалете клуба.
Peleé con dios
Я дрался с Богом,
Si otra vez le necesito juro no volver a llamarlo a gritos
Если он мне снова понадобится, клянусь, не буду кричать ему.
Juro no prestar juramento a ningún distrito
Клянусь не давать клятву ни одному району,
Es julio no julito
Это Хулио, а не Хулито,
Y lo sabes, he sido tu papito
И ты знаешь, я был твоим папочкой.
Voy a las malas, no lo recuerdo
Я иду напролом, я не помню,
Tengo mis taras, el lado izquierdo
У меня есть свои недостатки, левая сторона.
He sido bala y he sido invierno
Я был пулей и был зимой,
Me relajaba, cojer tu cara y pegarte un muerdo
Я расслаблялся, хватал твое лицо и кусал.
(Natos)
(Natos)
Me fume 10 gramos en un día por el ansia
Я скурил 10 грамм за день из-за жажды,
Hice mil favores no me dieron ni las gracias
Сделал тысячу одолжений, мне даже не поблагодарили.
Jugando a las cartas en montera hasta las tantas
Играл в карты на Монтере до поздней ночи,
Lo que entra se gasta, esnifando las ganancias
Что приходит, то уходит, нюхая выигрыш.
Tardes de cubatas por la plaza
Вечера с кубинским ликером на площади.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.