Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo Elegir un Culpable
Wie man einen Schuldigen auswählt
Cómo
elegir
un
culpable?
Wie
man
einen
Schuldigen
auswählt?
Cuando
hay
tantos
sin
distinguir
Wenn
es
so
viele
gibt,
ohne
Unterschied
Y
solo
una
vctima
de
gravedad
Und
nur
ein
einziges
Opfer
in
ernstem
Zustand
Cuyo
aliento
esta
a
punto
de
expirar
Dessen
Atem
kurz
vor
dem
Verlöschen
steht
Esperando
a
que
llegue
una
señal,
que
le
haga
aguantar
Wartend
auf
ein
Zeichen,
das
ihn
durchhalten
lässt
Para
mostrarnos
que
sin
ella,
no
hay
nada
Um
uns
zu
zeigen,
dass
es
ohne
ihn
nichts
gibt
No
me
quiero
imaginar
Ich
will
es
mir
nicht
vorstellen
Ni
un
acorde
en
soledad
Nicht
einen
Akkord
in
Einsamkeit
O
una
letra
que
se
pierde
Oder
einen
Text,
der
verloren
geht
Por
no
tener
lugar
Weil
er
keinen
Platz
hat
Siempre
quiero
escuchar
Ich
will
immer
hören
Un
ritmo
que
haga
vibrar
Einen
Rhythmus,
der
vibriert
O
un
silencio
que
descargue
Oder
eine
Stille,
die
entlädt
Solo
en
msica
Nur
in
der
Musik
Habrá
que
esperar
a
que
sea
una
ilusión,
Muss
man
warten,
bis
es
eine
Illusion
ist,
Un
vago
recuerdo
o
una
oración?
Eine
vage
Erinnerung
oder
ein
Gebet?
Qué
pasará
cuando
arda
el
corazón
Was
wird
passieren,
wenn
das
Herz
brennt
Y
no
pueda
calmarlo
esa
voz
Und
diese
Stimme
es
nicht
beruhigen
kann?
Si
los
que
ganan
cedieran
más,
habría
esperanza
Wenn
die
Gewinner
mehr
nachgeben
würden,
gäbe
es
Hoffnung
Y
si
los
que
escuchan
apuestan
más,
no
habría
batalla
Und
wenn
die
Zuhörer
mehr
wagen
würden,
gäbe
es
keine
Schlacht
No
me
quiero
imaginar
Ich
will
es
mir
nicht
vorstellen
Ni
un
acorde
en
soledad
Nicht
einen
Akkord
in
Einsamkeit
O
una
letra
que
se
pierde
Oder
einen
Text,
der
verloren
geht
Por
no
tener
lugar
Weil
er
keinen
Platz
hat
Siempre
quiero
escuchar
Ich
will
immer
hören
Un
ritmo
que
haga
vibrar
Einen
Rhythmus,
der
vibriert
O
un
silencio
que
descargue
Oder
eine
Stille,
die
entlädt
Solo
en
música
Nur
in
der
Musik
No
me
quiero
imaginar
Ich
will
es
mir
nicht
vorstellen
Ni
un
acorde
en
soledad
Nicht
einen
Akkord
in
Einsamkeit
O
una
letra
que
se
pierde
Oder
einen
Text,
der
verloren
geht
Por
no
tener
lugar
Weil
er
keinen
Platz
hat
Siempre
quiero
escuchar
Ich
will
immer
hören
Un
ritmo
que
haga
vibrar
Einen
Rhythmus,
der
vibriert
O
un
silencio
que
descargue
Oder
eine
Stille,
die
entlädt
Solo
en
música
Nur
in
der
Musik
No
me
quiero
imaginar
Ich
will
es
mir
nicht
vorstellen
Ni
un
acorde
en
soledad
Nicht
einen
Akkord
in
Einsamkeit
O
una
letra
que
se
pierde
Oder
einen
Text,
der
verloren
geht
Por
no
tener
lugar
Weil
er
keinen
Platz
hat
Siempre
quiero
escuchar
Ich
will
immer
hören
Un
ritmo
que
haga
vibrar
Einen
Rhythmus,
der
vibriert
O
un
silencio
que
descargue
Oder
eine
Stille,
die
entlädt
Solo
en
música
Nur
in
der
Musik
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruth Maria Suarez Alvarez, Daniel Gonzalez Gonzalez
Album
Darna II
date de sortie
01-12-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.