Paroles et traduction Darrell Scott - East of Gary
East of Gary
К востоку от Гэри
East
Of
Gary
К
востоку
от
Гэри
I
grew
up
on
the
Indiana
side
of
Chicago
Я
вырос
на
стороне
Чикаго,
что
в
Индиане,
With
the
rusty
steel
mills
belching
in
the
westward
wind
Где
ржавые
сталелитейные
заводы
изрыгали
дым
на
западный
ветер.
I
watched
Mom
and
Dad
trying
to
clean
their
sorrow
Я
видел,
как
мама
с
папой
пытались
смыть
свою
печаль,
With
my
brothers
and
me
at
old
Lake
Michigan
Вместе
со
мной
и
моими
братьями
на
старом
озере
Мичиган.
There's
a
little
boy
Вот
маленький
мальчик
He's
got
big
brown
eyes
У
него
большие
карие
глаза
He's
got
swimming
trunks
bout
twice
his
size
На
нем
плавки
размером
чуть
ли
не
вдвое
больше
него
самого
Looking
at
a
steel
mill
sunset
Он
смотрит
на
закат
над
сталелитейным
заводом
Skipping
a
stone,
"hey,
ain't
you
a
little
young
Бросает
камень,
"эй,
разве
ты
не
слишком
мал,
To
feel
so
alone?"
Чтобы
чувствовать
себя
таким
одиноким?"
Well
they
changed
the
name
of
my
hometown
Знаешь,
они
изменили
название
моего
родного
города,
When
we
moved
away
Когда
мы
уехали.
Now
it's
more
than
words
that
I
don't
recognize
Теперь
я
не
узнаю
не
только
слова,
That
kid
down
at
the
filling
station
Тот
мальчишка
на
заправке
Tried
to
keep
my
change
from
a
twenty
Пытался
не
додавать
мне
сдачу
с
двадцатки.
I
could
see
that
cold
assurance
in
his
eyes
Я
видел
эту
холодную
самоуверенность
в
его
глазах.
Hey
you
need
ten
dollars
for
the
rainy
day?
Эй,
тебе
нужны
десять
долларов
на
черный
день?
Save
and
go
to
college
or
just
get
away
Копи
и
поступай
в
колледж
или
просто
уезжай
отсюда.
Or
you
could
spend
that
money
on
a
two-day
stone
Или
можешь
потратить
эти
деньги
на
двухдневный
кайф.
Oh,
there
are
worse
things
in
this
world
than
being
alone
О,
в
этом
мире
есть
вещи
и
похуже,
чем
одиночество.
Let
me
tell
you
now
Позволь
мне
сказать
тебе
вот
что.
So,
if
you're
driving
from
Chicago,
east
of
Gary
Так
что,
если
ты
будешь
ехать
из
Чикаго
на
восток
от
Гэри
And
you
find
a
fallen
town
that
has
two
names
И
найдешь
заброшенный
городок
с
двумя
названиями,
There'll
be
no
one
to
possibly
remember
Там
не
будет
никого,
кто
бы
мог
вспомнить
A
little
lonesome
brown-eyed
boy
who
went
by
James
Маленького
одинокого
кареглазого
мальчишку
по
имени
Джеймс.
Oh
the
mill's
shut
down
О,
завод
закрылся,
But
the
air's
still
sour
Но
воздух
все
еще
пропитан
копотью.
You
get
a
hotel
room
Снимаешь
номер
в
отеле,
You
gotta
pay
by
the
hour
И
тебе
приходится
платить
почасово.
Oh
the
good
old
days
are
just
good
and
gone
О,
старые
добрые
времена
безвозвратно
прошли,
Like
autumn
leaves
on
a
burning
lawn
Как
осенние
листья
на
горящей
лужайке.
I
grew
up
on
the
Indiana
side
of
Chicago
Я
вырос
на
стороне
Чикаго,
что
в
Индиане,
With
the
rusty
steel
mills
belching
in
the
westward
wind
Где
ржавые
сталелитейные
заводы
изрыгали
дым
на
западный
ветер.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Scott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.