Paroles et traduction Darrell Scott - Rhonda's Last Ride
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rhonda's Last Ride
Последняя поездка Ронды
RHONDA'S
LAST
RIDE
ПОСЛЕДНЯЯ
ПОЕЗДКА
РОНДЫ
She
was
found
in
her
bedroom
with
a
note
on
the
wall
Ее
нашли
в
спальне
с
запиской
на
стене,
Saying
take
me
or
leave
me,
it
don't
matter
now
at
all
Где
говорилось:
"Прими
или
оставь
меня,
теперь
это
не
имеет
значения".
Her
passing
made
the
papers
though
there
weren't
much
to
say
Ее
смерть
попала
в
газеты,
хотя
сказать
было
особо
нечего:
Just
a
girl
of
the
night
takes
her
life
at
midday
"Просто
ночная
бабочка
покончила
с
собой
в
полдень".
She
was
fond
of
the
ladies
and
good
to
the
men
Она
любила
женщин
и
была
добра
к
мужчинам,
And
she
could
take
you
'bout
anywhere
that
you'd
never
been
Она
могла
увезти
тебя
туда,
где
ты
никогда
не
был.
Though
I
never
touched
her
we'd
walk
every
day
Хоть
я
никогда
ее
не
трогал,
мы
гуляли
каждый
день,
Heading
west
down
Sunset
talking
our
lives
away
Направляясь
на
запад
по
Сансету,
обсуждая
наши
жизни.
Said
she
could
walk
on
the
waterbed,
shoot
out
the
lights
Она
говорила,
что
может
ходить
по
воде,
гасить
свет,
Take
you
up
to
the
limits,
push
you
over
the
line
Поднять
тебя
до
предела,
подтолкнуть
за
черту.
Said
if
you
wanna
see
God,
brother,
close
your
eyes...
Говорила:
"Если
хочешь
увидеть
Бога,
брат,
закрой
глаза..."
This
one's
for
Rhonda's
last
ride
Эта
- за
последнюю
поездку
Ронды.
There's
a
town
in
Nevada,
just
across
the
state
line
Есть
город
в
Неваде,
сразу
за
границей
штата,
Where
Rhonda
grew
up
ahead
of
her
time
Где
Ронда
выросла,
опередив
свое
время.
Why,
if
I
had
to
say,
it's
her
daddy
to
blame
Если
нужно
назвать
виновного,
то
это
ее
отец,
Old
desert
rat
Cody
set
her
childhood
to
flame
Старый
пустынный
бродяга
Коди
превратил
ее
детство
в
пламя.
And
there
were
GI's
and
truckers
and
ghosts
of
the
road
И
были
там
солдаты,
и
дальнобойщики,
и
призраки
дороги,
On
their
way
up
to
Vegas
they'd
lighten
their
load
Направляясь
в
Вегас,
они
облегчали
свой
груз.
There
was
many
a
lover
but
nary
complained
У
нее
было
много
любовников,
но
никто
не
жаловался,
And
it
was
many
a
man
who'd
call
out
her
name
И
многие
мужчины
называли
ее
имя.
I'm
not
here
to
tell
you
she
died
out
of
shame
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
сказать,
что
она
умерла
от
стыда.
In
her
last
chosen
moment,
her
lips
cursed
no
name
В
последний
момент
ее
губы
не
произнесли
ни
одного
имени,
Not
Cody
nor
Jesus,
not
a
cry
out
for
love
Ни
Коди,
ни
Иисуса,
ни
мольбы
о
любви.
She
told
me
to
tell
you
that
leaving's
enough
Она
просила
передать,
что
ухода
достаточно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darrell Scott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.