Paroles et traduction Darrell Scott - Urge for Going (Live)
Urge for Going (Live)
Жажда уйти (Live)
I
awoke
today
and
found
the
frost
perched
on
the
town*
Проснулся
я
сегодня,
а
иней
уже
облюбовал
город*
It
hovered
in
a
frozen
sky,
then
it
gobbled
summer
down
Парил
он
в
морозном
небе,
а
потом
взял
и
проглотил
лето
When
the
sun
turns
traitor
cold
Когда
солнце
предает
тепло
And
all
the
trees
are
shiverin'
in
a
naked
row
И
все
деревья
дрожат
голыми
рядами
I
get
the
urge
for
going
but
I
never
seem
to
go
Меня
охватывает
жажда
уйти,
но
я,
кажется,
никогда
не
уйду
I
get
the
urge
for
going
Меня
охватывает
жажда
уйти
When
the
meadow
grass
is
turning
brown
Когда
луговая
трава
становится
коричневой
Summertime
is
falling
down
and
winter
is
closing
in
Лето
подходит
к
концу,
и
зима
уже
близко
I
had
me
a
man
in
summertime
Была
у
меня
любовь
летом
He
had
summer-colored
skin
У
него
была
кожа
цвета
лета
And
not
another
girl
in
town
И
ни
одна
другая
девушка
в
городе
My
darling's
heart
could
win
Не
могла
завоевать
сердце
моего
милого
But
when
the
leaves
fell
trembling
down
Но
когда
листья
падали
дрожа
вниз
Bully
winds
did
rub
their
faces
in
the
snow
И
злые
ветры
тёрлись
о
снег
He
got
the
urge
for
going
And
I
had
to
let
him
go
Его
охватила
жажда
уйти,
и
мне
пришлось
его
отпустить
He
got
the
urge
for
going
Его
охватила
жажда
уйти
When
the
meadow
grass
was
turning
brown
Когда
луговая
трава
стала
коричневой
Summertime
was
falling
down
and
winter
was
closing
in
Лето
близилось
к
концу,
и
зима
была
уже
близко
The
warriors
of
winter
they
gave
a
cold
triumphant
shout
Воины
зимы
издали
холодный
победный
крик
And
all
that
stays
is
dying
and
all
that
lives
is
getting
out
И
все,
что
остается,
умирает,
а
все,
что
живет,
уходит
See
the
geese
in
chevron
flight
flapping
and
racing
on
before
the
snow
Смотри,
как
летят
гуси
клином,
хлопая
крыльями
и
спеша
вперед,
пока
не
выпал
снег
They've
got
the
urge
for
going,
they've
got
the
wings
to
go
Их
охватила
жажда
уйти,
у
них
есть
крылья,
чтобы
улететь
They
get
the
urge
for
going
Их
охватывает
желание
уйти
When
the
meadow
grass
is
turning
brown
Когда
луговая
трава
становится
коричневой
Summertime
is
falling
down
and
winter
is
closing
in
Лето
подходит
к
концу,
и
зима
уже
близко
I'll
ply
the
fire
with
kindling
and
pull
the
blankets
to
my
chin
Я
подброшу
дров
в
огонь
и
натяну
одеяло
до
подбородка
And
I'll
lock
the
vagrant
winter
out
and
bolt
my
wandering
in
И
я
не
впущу
бродячую
зиму
и
запру
свое
желание
бродить
I'd
like
to
call
back
summertime
and
Я
бы
хотел
вернуть
лето
Have
her
stay
jut
another
month
or
so
И
чтобы
оно
осталось
еще
хотя
бы
на
месяц
She's
got
the
urge
for
going
and
I
guess
she'll
have
to
go
Его
охватила
жажда
уйти,
и,
похоже,
ему
придется
уйти
And
she
get
the
urge
for
going
when
meadow
grass
is
turning
brown
И
его
охватывает
желание
уйти,
когда
луговая
трава
становится
коричневой
All
her
empires
are
falling
down
Все
его
империи
рушатся
Winter's
closing
in
Зима
близко
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joni Mitchell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.