Darrem - От Чистого Сердца - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Darrem - От Чистого Сердца




От Чистого Сердца
From the Bottom of My Heart
От чистого сердца спасибо тем, кто не нанизывал его не вертел
From the bottom of my heart, thanks to those who didn't string it along,
И не пропитывал его надеждой насквозь бензом и керсом.
Didn't spin it around, and didn't soak it with hope, through and through, with benzene and kerosene.
Из глубины той бездны, откуда тащите меня,
From the depths of that abyss, from where you pull me,
Я вам сорву цветов небесных, хоть и не видел их никогда.
I'll pick you celestial flowers, even though I've never seen them.
Был бы я в силах поменять правила жизни,
If I could change the rules of life,
Я бы переделал ее смысл, срубив под корень вычурность истин,
I would remake its meaning, cutting down the pretentiousness of truths at the root,
Я бы не давил дабы давить на курок в полную силу,
I wouldn't press to press the trigger with full force,
Я бы долил своей воды в те ладони, что всеми забыты.
I would pour my water into those palms that are forgotten by all.
Когда меня съедает изнутри
When it eats me from the inside,
Сомнений груз, все превратив с пламенем в груди в угли,
The weight of doubts, turning everything in my chest into embers with flames,
Просто не оставь меня позади,
Just don't leave me behind,
Ведь все, что нужно, - это лишь ты
Because all I need is you.
Просто обернись (Мне нужна твоя помощь),
Just turn around (I need your help),
Обернись (Заплатил за наш черный пояс),
Turn around (I paid for our black belt),
Обернись (Мне так нужен твой голос),
Turn around (I need your voice so much),
Обернись.
Turn around.
От чистого сердца зачастую несет зависти смесью
From the bottom of my heart, it often carries a mixture of envy,
С привкусом лести и незаменимой тяготой мести,
With a taste of flattery and the irreplaceable burden of revenge,
Но мир так устроен, бро,
But the world is built this way, bro,
И житуха - далеко не кино и ты - не герой, дорожи головой.
And life is far from a movie, and you're not a hero, cherish your head.
Кому как, но мне не положить болт на то, кто начал первым,
It depends, but I can't give a damn about who started first,
И не наплевать, мол, на слова, что прозвучали конкретно,
And I don't care, like, about the words that were spoken specifically,
И, не наточив нож, не могу вновь идти в эту битву первым
And, without sharpening the knife, I can't go into this battle first again,
Прошу - просто помоги мне в этом.
Please, just help me with this.
Когда меня съедает изнутри
When it eats me from the inside,
Сомнений груз, все превратив с пламенем в груди в угли,
The weight of doubts, turning everything in my chest into embers with flames,
Просто не оставь меня позади,
Just don't leave me behind,
Ведь все, что нужно, - это лишь ты
Because all I need is you.
Просто обернись (Мне нужна твоя помощь),
Just turn around (I need your help),
Обернись (Заплатил за наш черный пояс),
Turn around (I paid for our black belt),
Обернись (Мне так нужен твой голос),
Turn around (I need your voice so much),
Обернись.
Turn around.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.