Darren Hanlon - All These Things - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Darren Hanlon - All These Things




All These Things
Все эти вещи
From every shadow there are things that follow you
Из каждой тени за тобой следует что-то,
From your late night dead end job
С твоей поздней, бесперспективной работы,
From the old neighborhoods where you grew
Из старых районов, где ты росла.
There's a fallen satellite
Там упавший спутник,
(Natalie) That keeps me awake at night
(Натали) Который не даёт мне спать по ночам.
There's a chocolate fondue
Там шоколадное фондю,
(Natalie) With no nutritional value
(Натали) Без питательной ценности.
There's a ground invasion
Там наземное вторжение,
(Natalie) With complete color coordination
(Натали) С идеально подобранными цветами.
There's a slit on the screen
Там прорезь на экране,
(Natalie) That is not a trampoline
(Натали) Которая не батут.
There's a him with a hand on the heart
Там он, с рукой на сердце.
And all these things will follow you
И всё это будет следовать за тобой,
And all these things will follow you
И всё это будет следовать за тобой.
Staying locked inside all day is no big deal
Оставаться взаперти весь день - не проблема,
But I've yet to read a travel brochure
Но я ещё не читал ни одного туристического буклета,
That could change the way that I feel
Который мог бы изменить то, что я чувствую.
It's suffocating in the car
В машине душно,
(Natalie) That's just the way some families are
(Натали) Просто такие вот у нас семьи.
It's a book you'll get around to read
Эта книга, которую ты когда-нибудь прочтёшь,
(Natalie) It's a pet that you forgot to feed
(Натали) Это домашнее животное, которое ты забыла покормить,
It's an ex-boyfriend you can't forget
Это бывший парень, которого ты не можешь забыть,
(Natalie) A godparent you've never met
(Натали) Крёстный, которого ты никогда не встречала,
It's a fear that began
Это страх, который начался,
If one single Elvis fan can be wrong
Если один-единственный фанат Элвиса может ошибаться,
The other 49 odd million screaming others also can
То и остальные 49 с лишним миллионов орущих тоже могут.
Ah...
Ах...
And those things will follow you
И эти вещи будут следовать за тобой,
And those things will follow you
И эти вещи будут следовать за тобой,
And their lights will shine right through
И их свет будет сиять сквозь тебя,
So when you open up your eyes
Поэтому, когда ты откроешь глаза,
They will know you when they do
Они узнают тебя.
Did you steal my pen? I left it here
Ты украла мою ручку? Я оставил её здесь.
(Natalie) You mean the one behind your ear?
(Натали) Ты про ту, что за твоим ухом?
You're just a piece of work, that's all
Ты просто произведение искусства, вот и всё.
(Natalie) Take me and hang me on the wall
(Натали) Возьми меня и повесь на стену,
Away from where the guards linger
Подальше от того места, где слоняются охранники.
(Natalie) You touched the painting with your finger
(Натали) Ты коснулся картины пальцем,
And I was placed under gallery arrest
И меня поместили под арест в галерее.
(Natalie) It's a chance to wear your Sunday best
(Натали) Это шанс надеть твой лучший наряд,
And look sharp on the stand
И выглядеть неотразимо на скамье подсудимых,
And raise my right shaking hand
И поднять правую дрожащую руку,
And swear everything I say is true
И поклясться, что всё, что я говорю - правда,
On a first edition copy of Peter Pan
На первом издании "Питера Пэна".
Ah...
Ах...
And those things will follow you
И эти вещи будут следовать за тобой,
And those things will follow you
И эти вещи будут следовать за тобой,
And their lights will shine right through you
И их свет будет сиять сквозь тебя,
So when you open up your eyes
Поэтому, когда ты откроешь глаза,
They will know you when they do
Они узнают тебя.
And all those things will follow you
И все эти вещи будут следовать за тобой,
And those things will follow you
И эти вещи будут следовать за тобой,
And their lights will shine right through you
И их свет будет сиять сквозь тебя,
So when you open up your eyes
Поэтому, когда ты откроешь глаза,
They will know you when they do
Они узнают тебя.
Yeah, when you open up your eyes
Да, когда ты откроешь глаза,
They will know you when they do
Они узнают тебя,
Yeah, when you open up your eyes everyone will know its you
Да, когда ты откроешь глаза, все узнают, что это ты.





Writer(s): Darren Hanlon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.