Darren Hanlon - Couch Surfing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Darren Hanlon - Couch Surfing




Couch Surfing
Жизнь на диванах
Well I haven't paid rent for a month or more
Ну, я уже больше месяца не плачу за жилье,
I'm couch surfing
Я живу на диванах.
And I don't have a key cause I don't have a door
И у меня нет ключа, потому что у меня нет двери,
I'm couch surfing
Я живу на диванах.
I'm not answering questions
Я не отвечаю на вопросы,
I'm between houses
Я между домами.
Of my material possessions I've lost track
Я потерял счет своим материальным благам,
I didn't need them
Они мне не нужны.
Everything I need fits in my backpack
Все, что мне нужно, помещается в моем рюкзаке,
I call it freedom
Я называю это свободой.
A pair of jeans some shirts and a guitar lead
Пара джинсов, несколько рубашек и гитарный шнур,
A toothbrush, socks and a paperback reader
Зубная щетка, носки и электронная книга,
All the rest is what's hanging off of me
Все остальное это то, что на мне надето.
And I'm not taking calls
И я не отвечаю на звонки,
I'm between houses
Я между домами.
Outside the night is dark and stormy
За окном темная и бурная ночь,
And you blew up the air mattress for me
А ты надула для меня надувной матрас.
We'll talk all night like an open book
Мы будем болтать всю ночь, как открытая книга,
And I'll sleep on every breath you took
И я буду спать, вдыхая каждый твой вздох.
Before you leave I'll sneak a look up at you
Прежде чем ты уйдешь, я украдкой взгляну на тебя.
But there's an old saying that could bare retelling
Но есть старая поговорка, которую стоит повторить,
When you're couch surfing:
Когда живешь на диванах:
'The guest should leave before the fish starts smelling'
"Гость должен уйти до того, как рыба начнет пахнуть",
When your couch surfing
Когда живешь на диванах.
It's romantically existential
Это романтически экзистенциально -
To reduce your life to the bare essential
Свести свою жизнь к самому необходимому.
All that which is inconsequential guides me
Все несущественное направляет меня.
But this whole theory really depends
Но вся эта теория действительно зависит
On weather or not you've got good friends
От того, есть ли у тебя хорошие друзья.
And all this weightlessness the philosopher preach
И вся эта невесомость, которую проповедуют философы,
Reduces you to societies leach
Превращает тебя в нахлебника общества.
But tonight I've landed on my feet
Но сегодня вечером я приземлился на ноги,
I'm still one friend away from the bum on the street
Мне остался один друг до бомжа на улице.
And I've used up all my good will vouchers
И я использовал все свои купоны доброй воли
On every single friend with couches
На каждого друга с диваном.
It won't be long before they'll ask me to leave
Пройдет совсем немного времени, и они попросят меня уйти,
It's time I cut myself some keys
Пора мне вырезать себе ключи.
Give me a pen I'll sign a lease and go get me a home
Дайте мне ручку, я подпишу договор аренды и пойду куплю себе дом.





Writer(s): Darren Hanlon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.