Paroles et traduction Darren Hayes - How to Build a Time Machine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
have
understood
correctly
Если
я
правильно
понял
Velocity
equals
the
distance
traveled
Скорость
равна
пройденному
расстоянию.
Divided
by
time
Разделены
временем.
I've
read
every
word
ever
printed
Я
прочел
каждое
напечатанное
слово.
On
quantum
physics
О
квантовой
физике
And
now
it
is
time
to
try
И
теперь
пришло
время
попробовать.
I
read
your
book,
I
found
your
notes
Я
читал
твою
книгу,
я
нашел
твои
записи.
I
dusted
this
thing
off
and
turned
on
Я
стряхнул
пыль
с
этой
штуки
и
включил
ее.
The
rumbling
motors
Грохот
моторов
...
The
buzzing
incredible
gadgets
Жужжащие
невероятные
гаджеты
The
hissing
electricity
Шипящее
электричество
And
now
the
moment
has
come
И
вот
момент
настал.
I'm
traveling
back
in
time
Я
путешествую
назад
во
времени.
They're
running
down
the
hall
Они
бегут
по
коридору.
I've
started
the
countdown
Я
начал
обратный
отсчет.
They
want
me
to
stop
Они
хотят,
чтобы
я
остановился.
But
I
don't
think
so
Но
я
так
не
думаю.
I'm
ready
to
go
Я
готов
идти.
Let's
get
the
job
done
Давай
закончим
работу.
Beyond
the
paradoxical
За
пределами
парадоксального
All
the
lights
are
dazzling
Все
огни
ослепительны.
Pass
the
planes,
and
trains,
and
satellite
navigation
Проходят
самолеты,
поезда
и
спутниковая
навигация.
Pass
the
time
I
spent
today
Скоротать
время,
которое
я
провел
сегодня
Through
the
nearest
wormhole
Через
ближайшую
червоточину.
In
a
stunning
ball
На
потрясающем
балу
The
light
explodes
and
lands
on
you
Свет
взрывается
и
падает
на
тебя.
And
you're
five
А
тебе
пять.
Always
running
away
Всегда
убегаю.
And
I
was
dying
to
kiss
you
И
я
умирала
от
желания
поцеловать
тебя.
I
don't
want
to
cry
Я
не
хочу
плакать
I
don't
want
to
see
Я
не
хочу
видеть.
Where
the
moving
van
takes
you
Куда
везет
тебя
фургон?
So
I
travel
on
Так
что
я
путешествую
дальше.
Beyond
the
stars
За
пределами
звезд
At
one
hundred
and
eighty-six
thousand
miles
per
second
Со
скоростью
сто
восемьдесят
шесть
тысяч
миль
в
секунду.
Forward
a
few
years
Вперед
на
несколько
лет
To
nineteen
hundred
and
seventy
nine
В
тысяча
девятьсот
семьдесят
девятый.
I
caught
a
glimpse
of
the
sky
Я
мельком
взглянул
на
небо.
They're
coming
down
the
road
Они
идут
по
дороге.
They're
coming
to
get
me
Они
идут
за
мной.
I
never
should
have
come
Мне
не
следовало
приходить.
I
hide
the
time
machine
Я
прячу
машину
времени.
I'm
running
down
the
hall
Я
бегу
по
коридору.
I
think
I'm
in
my
old
house
Кажется,
я
в
своем
старом
доме.
Pass
the
place
where
I
grew
up
Пройди
мимо
того
места,
где
я
вырос.
Number
nine
Lake
Road
Номер
девять
Лейк
Роуд
Pass
the
swimming
pool
Пройдите
мимо
бассейна.
And
Mable
park
И
Мэйбл
парк
And
past
Troy
Clifford's
house
И
мимо
дома
Троя
Клиффорда.
To
the
Argonaut
(?)
К
Аргонавту
(?)
To
the
fish
and
chip
shop
В
магазин
рыбы
и
чипсов.
Out
the
back
and
down
the
road
Через
черный
ход
и
вниз
по
дороге.
To
the
place
I
got
beat
up
Туда,
где
меня
избили.
Hey,
put
that
rock
down
Эй,
опусти
этот
камень!
Can't
you
see
he's
half
your
size?
Разве
ты
не
видишь,
что
он
вдвое
меньше
тебя?
Hey,
he
looks
familiar
Эй,
он
выглядит
знакомым.
Oh
my
god,
he's
me,
age
nine
О
боже,
он-это
я,
девять
лет.
Put
your
shoes
on
Надень
туфли
And
run
away
from
here
И
убежать
отсюда.
I
can't
get
involved
Я
не
могу
вмешиваться.
This
is
all
so
weird
Все
это
так
странно.
I'm
meeting
myself
Я
встречаюсь
с
самим
собой.
This
is
all
so
clear
Это
все
так
ясно.
All
the
things
I've
lost
Все,
что
я
потерял.
All
the
people
I've
hurt
Все
люди,
которым
я
причинил
боль.
All
the
times
I
lied
Все
время
я
лгал.
All
the
moments
wasted
Все
мгновения
потрачены
впустую.
All
I
never
did
Все,
чего
я
никогда
не
делал.
All
the
dreams
I
had
Все
мои
мечты
...
All
the
things
I
would
change
Все,
что
я
хотел
бы
изменить.
I
can
change
them
Я
могу
изменить
их.
All
the
things
I've
lost
Все,
что
я
потерял.
All
the
people
I've
hurt
Все
люди,
которым
я
причинил
боль.
All
the
times
I
lied
Все
время
я
лгал.
All
the
moments
wasted
Все
мгновения
потрачены
впустую.
I'm
gonna
make
right
Я
все
исправлю
What
I
did
wrong
Что
я
сделал
не
так
And
change
how
the
future
has
come
И
изменить
то,
как
наступило
будущее.
Through
appliance
of
science
С
помощью
науки.
I'll
take
a
hold
of
my
enemies
Я
овладею
своими
врагами.
Take
their
obscenities
Прими
их
непристойности.
Kiss
them,
and
leave
them
like
lovers
who've
gone
Поцелуй
их
и
оставь,
как
ушедших
возлюбленных.
I'll
call
my
dad
Я
позвоню
отцу.
I'll
tell
him
I
miss
him
Я
скажу
ему,
что
скучаю
по
нему.
And
tell
my
reflection:
'it's
not
your
fault'
И
скажи
моему
отражению:
"это
не
твоя
вина".
And
now
the
moment
has
come
И
вот
момент
настал.
I'm
traveling
back
in
time
Я
путешествую
назад
во
времени.
They're
running
down
the
hall
Они
бегут
по
коридору.
I've
started
the
countdown
Я
начал
обратный
отсчет.
They
want
me
to
stop
Они
хотят,
чтобы
я
остановился.
But
I
don't
think
so
Но
я
так
не
думаю.
I'm
ready
to
go
Я
готов
идти.
Let's
get
the
job
done
Давай
закончим
работу.
Put
your
shoes
on
and
Надень
туфли
и
...
Run
away
from
here
Беги
отсюда!
I
can't
get
involved
Я
не
могу
вмешиваться.
This
is
all
so
weird
[It's
me
aged
nine]
Это
все
так
странно
[это
я
в
возрасте
девяти
лет].
Let's
get
the
job
done
Давай
закончим
работу.
All
the
things
I've
lost
Все,
что
я
потерял.
All
the
people
I've
hurt
Все
люди,
которым
я
причинил
боль.
All
the
times
I
lied
Все
время
я
лгал.
All
the
moments
wasted
Все
мгновения
потрачены
впустую.
All
I
never
did
Все,
чего
я
никогда
не
делал.
All
the
dreams
I
had
Все
мои
мечты
...
All
the
things
I
would
change
Все,
что
я
хотел
бы
изменить.
I
can
change
them
Я
могу
изменить
их.
Beyond
the
paradoxical
За
пределами
парадоксального
All
the
lights
are
dazzling
Все
огни
ослепительны.
Pass
the
planes,
and
trains,
and
satellite
navigation
Проходят
самолеты,
поезда
и
спутниковая
навигация.
Pass
the
time
I
spent
today
Скоротать
время,
которое
я
провел
сегодня
Through
the
nearest
wormhole
Через
ближайшую
червоточину.
In
a
stunning
ball
На
потрясающем
балу
The
light
explodes
into
another
moment
Свет
взрывается
в
другой
момент.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DARREN HAYES, ROBERT CONLEY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.