Paroles et traduction Darren Hayes - The Siren's Call - Live from The Secret Tour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Siren's Call - Live from The Secret Tour
Зов сирены — в живом исполнении с секретного тура
Tie
me
up
against
the
mast
and
shield
the
sunlight
from
my
eyes
Привяжи
меня
к
мачте
и
укрой
от
солнечных
лучей
мои
глаза
For
I
no
longer
can
resist
the
haunting
of
her
cries.
Потому
что
я
больше
не
могу
сопротивляться
навязчивым
крикам.
They
call
me
from
the
jagged
rock.
Они
зовут
меня
с
рваной
скалы.
It
was
the
sweetest
melody,
Это
была
самая
сладкая
мелодия,
Like
gold
and
honey
dripping
from
the
fingertips
of
God.
Как
золото
и
мёд,
капающие
с
кончиков
пальцев
Бога.
I
feel
the
wind
against
my
face
from
the
flapping
of
her
wings.
Я
чувствую,
как
ветер
ласкает
моё
лицо,
когда
она
хлопает
крыльями.
I
feel
the
black
and
silky
tenderness
all
choking
me.
Я
чувствую
чёрную
и
шелковистую
нежность,
которая
душит
меня.
But
I
can
almost
taste
happiness.
Но
я
почти
могу
ощутить
счастье.
It's
such
a
long
way
off.
Это
так
далеко.
But
I
can
almost
feel
your
embrace
Но
я
почти
могу
почувствовать
твоё
объятие
Аbove
the
siren's
call.
За
зовом
сирены.
Now
it's
not
beautiful
or
pure,
Теперь
это
не
красиво
и
не
чисто,
But
it
exists
beyond
the
shore.
Но
это
существует
за
пределами
берега.
It
struggles
to
be
heard
above
the
screeching
of
her
call.
Это
с
трудом
можно
услышать
за
пронзительным
криком.
Beneath
my
feet
a
rumbling,
a
hundred
demons
clambering.
Под
моими
ногами
грохот,
сотни
демонов
карабкаются.
They
chase
away
my
harmony
and
make
love
afraid
to
call.
Они
прогоняют
мою
гармонию
и
пугают
любовь.
They
grow
forever
restless
and
as
our
ship
sets
out
to
sea,
Они
становятся
всё
более
беспокойными,
и
когда
наш
корабль
выходит
в
море,
They
will
not
be
silenced
never
for
you
or
me.
Они
никогда
не
замолчат
ни
для
тебя,
ни
для
меня.
But
I
can
almost
taste
happiness.
Но
я
почти
могу
ощутить
счастье.
It's
such
a
long
way
off.
Это
так
далеко.
But
I
can
almost
feel
your
embrace
Но
я
почти
могу
почувствовать
твоё
объятие
Аbove
the
siren's
call.
За
зовом
сирены.
And
I've
seen
a
hint
of
it.
И
я
видел
намёк
на
это.
This
happiness,
На
это
счастье,
This
bliss.
На
это
блаженство.
Just
knowing
it
exists,
Просто
зная,
что
оно
существует,
I
know
that
I
must
try.
Я
знаю,
что
должен
попробовать.
And
I've
caught
a
glimpse
of
it,
И
я
мельком
увидел
это,
One
moment
just
one
kiss
На
мгновение,
всего
один
поцелуй
From
the
corner
of
my
eye
Краем
глаза
Of
better
days
gone
by.
Прошедших
лучших
дней.
But
I
can
almost
taste
happiness.
Но
я
почти
могу
ощутить
счастье.
But
I
can
almost
feel
your
embrace.
Но
я
почти
могу
почувствовать
твоё
объятие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carl Anthony Falk, Darren Hayes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.