Darren Hayes - Waking the Monster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Darren Hayes - Waking the Monster




Waking the Monster
Пробуждение монстра
The professor is building
Профессор строит
Something extraordinary
Нечто экстраординарное,
From the first signs
С первых же признаков
Well I knew he would hide it from me
Я знал, что он скрывает это от меня.
Clang, clang, rattle, and buzz
Лязг, лязг, грохот и жужжание,
There's a helicopter blade
Там лопасть вертолета
And a bit of a truck
И кусок грузовика.
He's got no more quality time
У него больше нет свободного времени,
To be going on adventures
Чтобы пускаться в авантюры,
Spending mornings on black keys
Проводить утра за черными клавишами,
Using a Ouija board
Используя доску Уиджи,
Or finding hidden places
Или находя потайные места,
That have never been sought
Которые никто никогда не искал.
I pray, origami full of grace
Я молюсь, оригами, полное благодати,
The professor is mad,
Профессор безумен,
And he's working a feverish pace
И он работает в лихорадочном темпе.
Diabolical delicious things
Дьявольски восхитительные штуки,
Something is bad
Что-то не так,
And it's something within me
И это что-то внутри меня.
Do you know?
Ты знаешь?
Do you know?
Ты знаешь?
What is he building in there?
Что он там строит?
Gotta know
Должен знать,
Gotta see
Должен видеть,
What is he building in there?
Что он там строит?
Gotta know
Должен знать,
Gotta be
Должен быть,
Something destructively daring
Нечто разрушительно дерзкое,
Disastardly it's got the best of me
Пагубное, оно завладело мной.
The professor is building
Профессор строит
All kinds of devilish device
Все виды дьявольских устройств.
There's one part
Есть одна часть
With a singular bit of enlightment
С единственным проблеском просветления.
Bang, crash, glitter, and bug
Бах, грохот, блеск и жук,
There's a phonographic needle
Там игла фонографа
And a stereo heart
И стерео сердце.
He's got no plans to make an announcement
У него нет планов делать объявления,
No preliminary sketches
Никаких предварительных набросков
Or advice to impart in me
Или советов, чтобы поделиться со мной.
One ounce of jealousy
Унция ревности,
Fifty-seven gallons juvenile delinquency
Пятьдесят семь галлонов юношеской преступности.
Super supremacy
Супер превосходство,
I've gotta find an answer
Я должен найти ответ,
Gotta fashion a skeleton key
Должен сделать отмычку.
Diabolical delicious deeds
Дьявольски восхитительные деяния,
Something's bad
Что-то не так,
And it's shrouded of secrecy
И это окутано тайной.
Do you know?
Ты знаешь?
Do you know?
Ты знаешь?
What is he building in there?
Что он там строит?
Gotta know
Должен знать,
Gotta see
Должен видеть,
What is he building in there?
Что он там строит?
Gotta know
Должен знать,
Gotta be
Должен быть,
Something destructively daring
Нечто разрушительно дерзкое,
Disastardly it's got the best of me
Пагубное, оно завладело мной.
(There are really four dimensions
(На самом деле существует четыре измерения,
Three... which we call the three planes of space
Три... которые мы называем тремя плоскостями пространства,
And a fourth
И четвертое,
Time)
Время.)
The professor is building
Профессор строит
Something extraordinary
Нечто экстраординарное
Behind bars
За решеткой
And a door he won't open for me
И дверью, которую он не откроет для меня.
Kind words and the barrel of a gun
Добрые слова и дуло пистолета
Will make him come to grips
Заставят его взяться за ум,
Make him face up to what he's done
Заставят его взглянуть в лицо тому, что он сделал.
Do you know?
Ты знаешь?
Do you know?
Ты знаешь?
What is he building in there?
Что он там строит?
Gotta know
Должен знать,
Gotta see
Должен видеть,
What is he building in there?
Что он там строит?
Gotta know
Должен знать,
Gotta be
Должен быть,
Something destructively daring
Нечто разрушительно дерзкое,
Disastardly it's got the best of me
Пагубное, оно завладело мной.
Do you know?
Ты знаешь?
Do you know?
Ты знаешь?
What is he building in there?
Что он там строит?
Gotta know
Должен знать,
Gotta see
Должен видеть,
What is he building in there?
Что он там строит?
Gotta know
Должен знать,
Gotta be
Должен быть,
Something destructively daring
Нечто разрушительно дерзкое,
Disastardly it's got the best of me
Пагубное, оно завладело мной.





Writer(s): DARREN HAYES, ROBERT CONLEY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.