Paroles et traduction Darren Hayes - Wrecking Ball
Take
me
down
where
the
city
never
sleeps,
Забери
меня
туда,
где
город
никогда
не
спит,
Where
the
heart
is
in
the
people
Где
сердце
- в
людях.
And
the
people
call
the
big
shots.
И
люди
называют
больших
шишек.
I'll
go
'round,
'cause
my
love
is
ten
feet
tall.
Я
пойду
по
кругу,
потому
что
моя
любовь
десять
футов
ростом.
I
will
tease
them
from
their
houses;
Я
буду
дразнить
их
из
их
домов.
I
will
find
them
on
the
floor.
Я
найду
их
на
полу.
Like
a
demolition
crew.
Как
бригада
подрывников.
I
will
find
a
way
to
you.
Я
найду
путь
к
тебе.
I'll
go
'round
like
a
wrecking
ball-
Я
буду
кружиться,
как
разрушительный
шар.
Just
say
that
you
love
me;
say
that
you
love
me.
Просто
скажи,
что
любишь
меня,
скажи,
что
любишь
меня.
I'll
go
'round;
I'll
break
down
the
walls.
Я
пойду
по
кругу,
я
разрушу
стены.
'Til
you
say
that
you
love
me,
say
that
you
love
me.
Пока
ты
не
скажешь,
что
любишь
меня,
скажи,
что
любишь
меня.
Just
like
a
wrecking
ball.
Прямо
как
разрушительный
шар.
Call
me
up
to
the
highest
point
of
view
Позови
меня
на
самую
высокую
точку
зрения.
Where
the
sun
is
always
shining
Там,
где
всегда
светит
солнце.
And
the
love
is
such
a
long
shot.
А
любовь-это
так
далеко.
I
swoop
down
with
my
fingers
in
your
heart;
Я
опускаюсь,
вонзив
пальцы
в
твое
сердце.
I
will
whisper
you
a
melody
that's
been
there
from
the
start.
Я
прошепчу
тебе
мелодию,
которая
была
там
с
самого
начала.
All
the
fortresses
you
build-
Все
крепости,
которые
ты
строишь...
Gotta
see
them
tumbling.
Я
должен
увидеть,
как
они
падают.
I'll
go
'round
like
a
wrecking
ball-
Я
буду
кружиться,
как
разрушительный
шар.
Just
say
that
you
love
me;
say
that
you
love
me.
Просто
скажи,
что
любишь
меня,
скажи,
что
любишь
меня.
I'll
go
'round;
I'll
break
down
the
walls.
Я
пойду
по
кругу,
я
разрушу
стены.
'Til
you
say
that
you
love
me,
say
that
you
love
me.
Пока
ты
не
скажешь,
что
любишь
меня,
скажи,
что
любишь
меня.
Just
like
a
wrecking
ball.
Прямо
как
разрушительный
шар.
There'd
be
nobody
else
that
identifies
in
me-
Во
мне
не
было
бы
никого,
кто
мог
бы
опознать
меня.
But
your
rejection
is
a
turn-on.
Но
твой
отказ
меня
заводит.
So
segregated,
so
plain
to
see-
Так
изолированно,
так
ясно
видно...
I've
been
a
fighter
since
the
day
I
was
born.
Я
был
бойцом
с
самого
рождения.
I
may
not
get
what
I
want-
Я
могу
не
получить
то,
что
хочу.
But
I
might
get
what
I
need.
Но
я
могу
получить
то,
что
мне
нужно.
I'll
go
'round
like
a
wrecking
ball-
Я
буду
кружиться,
как
разрушительный
шар.
'Til
you
say
that
you
love
me;
say
that
you
love
me.
Пока
ты
не
скажешь,
что
любишь
меня,
скажи,
что
любишь
меня.
I'll
go
'round;
I'll
break
down
the
walls.
Я
пойду
по
кругу,
я
разрушу
стены.
Until
the
dirty
streets
feel
the
carnage
of
my
love.
Пока
грязные
улицы
не
почувствуют
бойню
моей
любви.
'Round
like
a
wrecking
ball-
- Круглый,
как
разрушительный
шар...
Just
say
that
you
love
me;
say
that
you
love
me.
Просто
скажи,
что
любишь
меня,
скажи,
что
любишь
меня.
(Just
like
a
wrecking
ball.)
(Прямо
как
разрушительный
шар.)
I'll
go
'round;
I'll
break
down
the
walls.
Я
пойду
по
кругу,
я
разрушу
стены.
'Til
you
say
that
you
love
me,
say
that
you
love
me.
Пока
ты
не
скажешь,
что
любишь
меня,
скажи,
что
любишь
меня.
Just
like
a
wrecking
ball.
Прямо
как
разрушительный
шар.
I'll
go
'round
like
a
wrecking
ball-
Я
буду
кружиться,
как
разрушительный
шар.
Just
say
that
you
love
me;
say
that
you
love
me.
Просто
скажи,
что
любишь
меня,
скажи,
что
любишь
меня.
(Just
like
a
wrecking
ball.)
(Прямо
как
разрушительный
шар.)
I'll
go
'round;
I'll
break
down
the
walls.
Я
пойду
по
кругу,
я
разрушу
стены.
'Til
you
say
that
you
love
me,
say
that
you
love
me.
Пока
ты
не
скажешь,
что
любишь
меня,
скажи,
что
любишь
меня.
Just
like
a
wrecking
ball.
Прямо
как
разрушительный
шар.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darren Hayes, Robert Conley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.