Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man
I
can
feel
this
demon
on
the
back
of
my
neck
Mann,
ich
spüre
diesen
Dämon
in
meinem
Nacken
I
see
this
mother
fucka'
eating
up
most
of
my
check
Ich
sehe,
wie
dieser
Mistkerl
den
Großteil
meines
Gehalts
auffrisst
I
feel
I'm
losing
my
endurance
and
most
my
respect
Ich
fühle,
wie
ich
meine
Ausdauer
und
den
größten
Teil
meines
Respekts
verliere
But
I'm
acting
like
a
bitch
so
what
I
expect?
Aber
ich
benehme
mich
wie
ein
Waschlappen,
was
kann
ich
also
erwarten?
Yea,
yea
insecurities
are
carved
in
me
Ja,
ja,
Unsicherheiten
sind
in
mir
eingraviert
And
all
this
dust
in
my
eye
make
it
hard
to
see
Und
all
dieser
Staub
in
meinen
Augen
macht
es
schwer
zu
sehen
All
this
gravel
in
my
mouth
make
it
hard
to
breathe
All
dieser
Kies
in
meinem
Mund
macht
es
schwer
zu
atmen
And
all
this
coochie
in
my
mouth
make
it
hard
to
leave
Und
all
diese
Muschi
in
meinem
Mund
macht
es
schwer
zu
gehen
I
done
turned
to
a
frog,
I
should
"ribbit"
today
Ich
bin
zum
Frosch
geworden,
ich
sollte
heute
"quaken"
I
should
show
up
to
her
house
and
beg
her
to
stay
Ich
sollte
bei
ihr
zu
Hause
auftauchen
und
sie
anflehen
zu
bleiben
I
should
look
through
my
box
of
my
VHS
tapes
Ich
sollte
meine
Kiste
mit
meinen
VHS-Kassetten
durchsuchen
I
should
stand
in
the
mirror
and
ask
for
a
date
Ich
sollte
mich
vor
den
Spiegel
stellen
und
um
ein
Date
bitten
In
my
room
alone
dancing
like
I'm
Carlton
Banks
In
meinem
Zimmer
alleine
tanzen,
als
wäre
ich
Carlton
Banks
Wit'
no
food
in
the
fridge
or
a
carton
to
drink
Ohne
Essen
im
Kühlschrank
oder
einen
Karton
zum
Trinken
My
nose
been
stuffy
for
3 days
I
can't
tell
if
I
stink
Meine
Nase
ist
seit
3 Tagen
verstopft,
ich
kann
nicht
sagen,
ob
ich
stinke
Where's
my
award?
I
got
so
many
people
to
thank,
yea
yea
Wo
ist
meine
Auszeichnung?
Ich
habe
so
vielen
Leuten
zu
danken,
ja
ja
What
a
weird
little
paradox
this
is
Was
für
ein
seltsames
kleines
Paradox
das
ist
I'm
not
even
sure
if
I
have
the
strength
Ich
bin
mir
nicht
einmal
sicher,
ob
ich
die
Kraft
habe
What
a
pretty
little
house
that
we've
built
Was
für
ein
hübsches
kleines
Haus
wir
gebaut
haben
Wouldn't
it
be
real
funny
if
I
tore
down
it's
limbs
Wäre
es
nicht
wirklich
lustig,
wenn
ich
seine
Glieder
abreißen
würde?
Kakarot
shit'
I
was
training
today
Kakarot-Scheiße,
ich
habe
heute
trainiert
I
was
eating
lots
of
fiber,
no
straining
today
Ich
habe
viele
Ballaststoffe
gegessen,
keine
Anstrengung
heute
I
was
grinding
up
in
Jersey,
Chef
Ed
Mixtape
Ich
habe
in
Jersey
gemahlen,
Chef
Ed
Mixtape
And
that
was
on
the
same
day
my
ex
was
fucking
her
date
Und
das
war
am
selben
Tag,
an
dem
meine
Ex
mit
ihrem
Date
rumgemacht
hat
And
that
was
on
the
same
week
that
I
traveled
to
Queens
Und
das
war
in
derselben
Woche,
in
der
ich
nach
Queens
gereist
bin
Tryna'
get
this
asian
woman
to
do
something
wit'
me
Ich
versuche,
diese
asiatische
Frau
dazu
zu
bringen,
etwas
mit
mir
zu
machen
What
you
staring
at
me
for?
Boy
there's
nothing
to
see
Was
starrst
du
mich
so
an?
Junge,
da
gibt
es
nichts
zu
sehen
Who
would
of
guess
how
recluse
I
would
turn
out
to
be
Wer
hätte
gedacht,
wie
zurückgezogen
ich
werden
würde
Aw
yea,
aw
yea
I
was
living
today
Oh
ja,
oh
ja,
ich
habe
heute
gelebt
Me,
myself
and
I,
we
had
a
little
picnic
today
Ich,
ich
selbst
und
ich,
wir
hatten
heute
ein
kleines
Picknick
I
didn't
drink
the
red
wine
but
I
ate
sour
grapes
Ich
habe
den
Rotwein
nicht
getrunken,
aber
ich
habe
saure
Trauben
gegessen
And
all
this
self-sabotaging
had
me
stuffing
my
face
Und
all
diese
Selbstsabotage
hat
mich
dazu
gebracht,
mein
Gesicht
vollzustopfen
I
ain't
really
like
the
feeling
but
I'm
loving
the
taste
Ich
mag
das
Gefühl
nicht
wirklich,
aber
ich
liebe
den
Geschmack
Who
gives
a
fuck
if
I
win,
boy
I'm
loving
the
race
Wen
interessiert
es,
ob
ich
gewinne,
Junge,
ich
liebe
das
Rennen
Photographic
memory
every
since
I
was
eight
Fotografisches
Gedächtnis,
seit
ich
acht
war
Who
would
of
guess
that
would
turn
to
my
dangerous
fate?
Yea
yea
Wer
hätte
gedacht,
dass
das
zu
meinem
gefährlichen
Schicksal
werden
würde?
Ja
ja
What
a
weird
little
paradox
this
is
Was
für
ein
seltsames
kleines
Paradox
das
ist
I'm
not
even
sure
if
I
have
the
strength
Ich
bin
mir
nicht
einmal
sicher,
ob
ich
die
Kraft
habe
What
a
pretty
little
house
that
we've
built
Was
für
ein
hübsches
kleines
Haus
wir
gebaut
haben
Wouldn't
it
be
real
funny
if
I
tore
down
it's
limbs
Wäre
es
nicht
wirklich
lustig,
wenn
ich
seine
Glieder
abreißen
würde?
What
a
weird
little
paradox
this
is
Was
für
ein
seltsames
kleines
Paradox
das
ist
I'm
not
even
sure
if
I
have
the
strength
Ich
bin
mir
nicht
einmal
sicher,
ob
ich
die
Kraft
habe
What
a
pretty
little
house
that
we've
built
Was
für
ein
hübsches
kleines
Haus
wir
gebaut
haben
Wouldn't
it
be
real
funny
if
I
tore
down
it's
limbs
Wäre
es
nicht
wirklich
lustig,
wenn
ich
seine
Glieder
niederreißen
würde?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darrean Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.