Paroles et traduction Darren Isaiah - Paranoid
I
think
they
tryna'
take
me
down
Кажется,
они
хотят
меня
сломать,
I
think
they
tryna'
send
me
downward
Кажется,
хотят,
чтобы
я
падал
вниз.
Baby
girl
I
live
on
the
ground
Детка,
я
живу
на
земле.
Is
there
something
we
could
do
to
kill
hours?
Может,
убьем
время
как-нибудь?
I
ain't
tryna'
break
it
up
Я
не
пытаюсь
ничего
разрушить,
I'm
just
tryna'
make
it
up
Я
просто
пытаюсь
собрать
все
воедино.
Into
pieces
break
you
up
Разбить
тебя
на
кусочки,
So
come
over
here
and
get
devoured
Так
что
иди
сюда
и
дай
себя
поглотить.
Loner
living
up
in
a
tower
Одиночка,
живущий
в
башне,
Here's
my
daily
dose
of
nostalgia
Вот
моя
ежедневная
доза
ностальгии
In
this
tiny
big
world
of
ours
В
этом
крошечном
огромном
мире
нашем,
In
this
tiny
big
world
of
ours
В
этом
крошечном
огромном
мире
нашем.
I
been
a
paranoid
since
uh?
Я
параноик
с
каких
пор,
а?
I
suffer
from
the
paranoia
Я
страдаю
от
паранойи,
I
been
a
paranoid
since
uh?
Я
параноик
с
каких
пор,
а?
I
suffer
from
the
paranoia
Я
страдаю
от
паранойи.
I
think
they
tryna
hold
me
back
Кажется,
они
хотят
меня
сдержать,
I
think
they
tryna
kill
my
forward
Кажется,
хотят
убить
мое
движение.
Baby
come
equip
with
attacks
Детка,
приходи
во
всеоружии,
Three
sword
style
coming
for
ya
Три
меча
ждут
тебя.
I
ain't
tryna'
break
it
up
Я
не
пытаюсь
ничего
разрушить,
I'm
just
tryna'
make
it
up
Я
просто
пытаюсь
собрать
все
воедино.
Into
pieces
break
you
up
Разбить
тебя
на
кусочки,
So
here's
my
daily
dose
of
nostalgia
Так
что
вот
моя
ежедневная
доза
ностальгии.
I
been
a
paranoid
since
uh?
Я
параноик
с
каких
пор,
а?
I
suffer
from
the
paranoia
Я
страдаю
от
паранойи,
I
been
a
paranoid
since
uh?
Я
параноик
с
каких
пор,
а?
I
suffer
from
the
paranoia
Я
страдаю
от
паранойи.
I
been
a
paranoid
since
uh?
Я
параноик
с
каких
пор,
а?
I
suffer
from
the
paranoia
Я
страдаю
от
паранойи,
I
been
a
paranoid
since
uh?
Я
параноик
с
каких
пор,
а?
I
suffer
from
the
paranoia
Я
страдаю
от
паранойи.
Paranoid
ain't
tryna'
spoil
you
Параноик
не
пытается
испортить
тебя,
Girl
you
know
I
truly
adore
you
Девочка,
ты
знаешь,
я
тебя
обожаю.
I'm
my
mothers
only
son
so
I'm
spoiled
Я
единственный
сын
своей
матери,
так
что
избалован,
Uhhh
uhhh
uhhh,
toy
you
У-у-у-у,
игрушка
моя.
Paranoid,
paranoid,
paranoid
Параноик,
параноик,
параноик,
I'm
so
paranoid
I
don't
trust
most
my
boys
Я
такой
параноик,
что
не
доверяю
большинству
своих.
I
keep
my
feelings
stored
inside
a
trapezoid
Я
храню
свои
чувства
внутри
трапеции,
You'd
feed
me
cheese
if
you
heard
I'd
die
from
lack
and
soy
Ты
бы
кормила
меня
сыром,
если
бы
услышала,
что
я
умру
без
лактозы
и
сои.
You
deserve
a
best
supporting
actress
boy
Ты
заслуживаешь
награду
за
лучшую
женскую
роль
второго
плана,
мальчик.
All
you
do
is
do
a
lot
a
yapping
boy
Все,
что
ты
делаешь,
это
много
болтаешь,
мальчик.
AH-UH-UH-UH
is
what
you
sound
like
boy
А-А-А-А
– вот
как
ты
звучишь,
мальчик.
You
don't
imitate
me
right
get
your
sounds
right
boy
Ты
неправильно
меня
передразниваешь,
исправь
свое
звучание,
мальчик.
I
am
Black
Dynamite
on
these
sound
bytes
boy
Я
Черный
Динамит
на
этих
звуковых
дорожках,
мальчик.
I'm
the
mother
fucking
GOAT
get
my
crown
right
boy
Я
чертов
КОЗЕЛ,
верни
мне
мою
корону,
мальчик.
It's
fucking
Harlem
in
this
bitch
get
my
town
right
boy
Это
чертов
Гарлем,
поставь
мой
город
правильно,
мальчик.
You
know
her
ass
getting
blocked
if
she
ain't
down
right
boy
Ты
знаешь,
ее
задницу
заблокируют,
если
она
не
права,
мальчик.
Ah
yea,
ah
yea
this
shit
lit'
boy
Ах
да,
ах
да,
это
бомба,
мальчик.
Ah
yea,
ah
yea
damn
you
up
boy
Ах
да,
ах
да,
прокляну
тебя,
мальчик.
Ah
yea
tell
your
girl
I
said
what's
up
boy
Ах
да,
передай
своей
девушке
привет
от
меня,
мальчик.
Ah
yea
man
all
hail
the
fuck
boys
Ах
да,
мужик,
слава
всем
ублюдкам.
Ah
yea,
ah
yea
this
shit
lit'
boy
Ах
да,
ах
да,
это
бомба,
мальчик.
Ah
yea,
ah
yea
damn
you
up
boy
Ах
да,
ах
да,
прокляну
тебя,
мальчик.
Ah
yea
tell
your
girl
I
said
what's
up
boy
Ах
да,
передай
своей
девушке
привет
от
меня,
мальчик.
Ah
yea
man
all
hail
the
fuck
boys
Ах
да,
мужик,
слава
всем
ублюдкам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Curtis Richardson, Charlene Gilliam, Sherrod Barnes, Andreo Heard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.