Darren Isaiah - Paranoid - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Darren Isaiah - Paranoid




Paranoid
Параноик
I think they tryna' take me down
Кажется, они хотят меня сломать,
I think they tryna' send me downward
Кажется, хотят, чтобы я падал вниз.
Baby girl I live on the ground
Детка, я живу на земле.
Is there something we could do to kill hours?
Может, убьем время как-нибудь?
I ain't tryna' break it up
Я не пытаюсь ничего разрушить,
I'm just tryna' make it up
Я просто пытаюсь собрать все воедино.
Into pieces break you up
Разбить тебя на кусочки,
So come over here and get devoured
Так что иди сюда и дай себя поглотить.
Loner living up in a tower
Одиночка, живущий в башне,
Here's my daily dose of nostalgia
Вот моя ежедневная доза ностальгии
In this tiny big world of ours
В этом крошечном огромном мире нашем,
In this tiny big world of ours
В этом крошечном огромном мире нашем.
I been a paranoid since uh?
Я параноик с каких пор, а?
I suffer from the paranoia
Я страдаю от паранойи,
I been a paranoid since uh?
Я параноик с каких пор, а?
I suffer from the paranoia
Я страдаю от паранойи.
I think they tryna hold me back
Кажется, они хотят меня сдержать,
I think they tryna kill my forward
Кажется, хотят убить мое движение.
Baby come equip with attacks
Детка, приходи во всеоружии,
Three sword style coming for ya
Три меча ждут тебя.
I ain't tryna' break it up
Я не пытаюсь ничего разрушить,
I'm just tryna' make it up
Я просто пытаюсь собрать все воедино.
Into pieces break you up
Разбить тебя на кусочки,
So here's my daily dose of nostalgia
Так что вот моя ежедневная доза ностальгии.
I been a paranoid since uh?
Я параноик с каких пор, а?
I suffer from the paranoia
Я страдаю от паранойи,
I been a paranoid since uh?
Я параноик с каких пор, а?
I suffer from the paranoia
Я страдаю от паранойи.
I been a paranoid since uh?
Я параноик с каких пор, а?
I suffer from the paranoia
Я страдаю от паранойи,
I been a paranoid since uh?
Я параноик с каких пор, а?
I suffer from the paranoia
Я страдаю от паранойи.
Paranoid ain't tryna' spoil you
Параноик не пытается испортить тебя,
Girl you know I truly adore you
Девочка, ты знаешь, я тебя обожаю.
I'm my mothers only son so I'm spoiled
Я единственный сын своей матери, так что избалован,
Uhhh uhhh uhhh, toy you
У-у-у-у, игрушка моя.
Paranoid, paranoid, paranoid
Параноик, параноик, параноик,
I'm so paranoid I don't trust most my boys
Я такой параноик, что не доверяю большинству своих.
I keep my feelings stored inside a trapezoid
Я храню свои чувства внутри трапеции,
You'd feed me cheese if you heard I'd die from lack and soy
Ты бы кормила меня сыром, если бы услышала, что я умру без лактозы и сои.
You deserve a best supporting actress boy
Ты заслуживаешь награду за лучшую женскую роль второго плана, мальчик.
All you do is do a lot a yapping boy
Все, что ты делаешь, это много болтаешь, мальчик.
AH-UH-UH-UH is what you sound like boy
А-А-А-А вот как ты звучишь, мальчик.
You don't imitate me right get your sounds right boy
Ты неправильно меня передразниваешь, исправь свое звучание, мальчик.
I am Black Dynamite on these sound bytes boy
Я Черный Динамит на этих звуковых дорожках, мальчик.
I'm the mother fucking GOAT get my crown right boy
Я чертов КОЗЕЛ, верни мне мою корону, мальчик.
It's fucking Harlem in this bitch get my town right boy
Это чертов Гарлем, поставь мой город правильно, мальчик.
You know her ass getting blocked if she ain't down right boy
Ты знаешь, ее задницу заблокируют, если она не права, мальчик.
Ah yea, ah yea this shit lit' boy
Ах да, ах да, это бомба, мальчик.
Ah yea, ah yea damn you up boy
Ах да, ах да, прокляну тебя, мальчик.
Ah yea tell your girl I said what's up boy
Ах да, передай своей девушке привет от меня, мальчик.
Ah yea man all hail the fuck boys
Ах да, мужик, слава всем ублюдкам.
Ah yea, ah yea this shit lit' boy
Ах да, ах да, это бомба, мальчик.
Ah yea, ah yea damn you up boy
Ах да, ах да, прокляну тебя, мальчик.
Ah yea tell your girl I said what's up boy
Ах да, передай своей девушке привет от меня, мальчик.
Ah yea man all hail the fuck boys
Ах да, мужик, слава всем ублюдкам.





Writer(s): Curtis Richardson, Charlene Gilliam, Sherrod Barnes, Andreo Heard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.