Darren Isaiah - Self Preservation - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Darren Isaiah - Self Preservation




Self Preservation
I-I-I-I
Iii
I took a hot bath inside an oasis
Я принял горячую ванну в оазисе
I-I-I-I
Iii
I adapted to the habits of self-preservation
Я приспособился к привычкам самосохранения
Don't call me by my name if you don't feel the same
Не называй меня по имени, если не чувствуешь того же
Don't call me by my name if your feelings develop a sudden change
Не называй меня по имени, если твои чувства внезапно изменятся.
Uh, cause I won't be the mother ____ blame this time
Ох, потому что на этот раз я не буду матерью ____ винить
Nah, I am not the blame this time
Нет, на этот раз я не виноват
(No)
(Нет)
Nah, I am not the blame this time
Нет, на этот раз я не виноват
Nah, I am not the blame this time
Нет, на этот раз я не виноват
(No)
(Нет)
Nah, I am not the blame this time
Нет, на этот раз я не виноват
I-I-I-I
Iii
I woke up in a hotel room half-naked
Я проснулся в номере отеля полуголый
I-I-I-I
Iii
I woke up to the smell of microwaved bacon
Я проснулся от запаха бекона, приготовленного в микроволновке.
(Oh mama)
(о, мама)
Don't call me by my name if you don't feel the same
Не называй меня по имени, если не чувствуешь того же
Don't call me by my name if your feelings develop a sudden change
Не называй меня по имени, если твои чувства внезапно изменятся.
Uh, cause I won't be the mother ____ blame this time
Ох, потому что на этот раз я не буду матерью ____ винить
Nah, I am not the blame this time
Нет, на этот раз я не виноват
(No)
(Нет)
Nah, I am not the blame this time
Нет, на этот раз я не виноват
Nah, I am not the blame this time
Нет, на этот раз я не виноват
(No)
(Нет)
Nah, I am not the blame this time
Нет, на этот раз я не виноват
Look at this fool right here
Посмотри на этого дурака прямо здесь
Talking about self-preservation
Говоря о самосохранении
Fool you don't know a damn thing about no' self-preservation
Дурак, ты ни черта не знаешь о самосохранении.
You know what I'm saying?
Ты знаешь, о чем я говорю?
Okay, okay... that's what you were doing?
Ладно, ладно... это то, что ты делал?
Oh, you was self-preservating?
О, ты был самосохраняющимся?
So, all those times you were acting bat insane
Итак, все те времена ты вел себя как сумасшедший.
That's what you were doing huh?
Это то, что ты делал, да?
Self-preservating huh?
Самосохранение, да?
Fool that ain't self-preservation
Дурак, это не самосохранение
Listen, look fool
Слушай, выгляди дураком
That is no got dang self-preservation
Это не чертовски самосохранение
You got the whole thing twisted up
У тебя все перепутано
Okay, self-preservation
Ладно, самосохранение
Okay whatever you say
Хорошо, как скажешь





Writer(s): Darrean Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.