Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Good Day to Run
Ein guter Tag zum Abhauen
I'm
tired
of
working
every
day
for
a
dollar
Ich
bin
es
leid,
jeden
Tag
für
einen
Dollar
zu
arbeiten
About
to
choke
on
my
own
blue
collar
Ich
ersticke
bald
an
meinem
eigenen
Blaumann
This
ain't
gonna
last
Das
wird
nicht
so
weitergehen
Misled
by
the
grand
illusion
Verführt
von
der
großen
Illusion
I've
come
to
this
conclusion
Bin
ich
zu
diesem
Schluss
gekommen
I
can't
make
a
move
too
fast
Ich
kann
nicht
schnell
genug
wegkommen
It
was
written
in
the
sky
today
Es
stand
heute
am
Himmel
geschrieben
By
the
morning
sun
it
sure
looks
like
a
good
day
to
run
Im
Licht
der
Morgensonne
sieht
es
sicher
nach
einem
guten
Tag
zum
Abhauen
aus
Wide
open
down
a
two-lane
highway
Weit
offen
auf
einer
zweispurigen
Landstraße
It's
about
time
that
some
things
went
my
way
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
mal
einiges
für
mich
läuft
Throwing
troubles
out
to
the
wind
and
Werfe
die
Sorgen
in
den
Wind
und
I'm
praying
that
they
never
catch
up
again
Ich
bete,
dass
sie
mich
nie
wieder
einholen
I'm
gonna
say
my
worrying
days
are
done
Ich
werde
sagen,
meine
Sorgentage
sind
vorbei
And
this
looks
like
a
good
day
to
run
Und
das
sieht
nach
einem
guten
Tag
zum
Abhauen
aus
My
baby's
been
working
as
a
cashier
Mein
Schatz
hat
als
Kassiererin
gearbeitet
She
didn't
get
a
vacation
this
past
year
Sie
hat
letztes
Jahr
keinen
Urlaub
bekommen
Now
it
won't
be
long
Jetzt
wird
es
nicht
mehr
lange
dauern
We
don't
need
no
destination
Wir
brauchen
kein
Ziel
Just
a
tank
of
gas
and
a
good
clear
station
Nur
einen
vollen
Tank
und
einen
guten,
klaren
Sender
Playing
our
favorite
song
Der
unser
Lieblingslied
spielt
There're
some
places
that
we
ain't
been
Es
gibt
Orte,
an
denen
wir
noch
nicht
waren
Some
things
we
ain't
done
Einige
Dinge,
die
wir
noch
nicht
getan
haben
And
it
sure
looks
like
a
good
day
to
run
Und
es
sieht
sicher
nach
einem
guten
Tag
zum
Abhauen
aus
Wide
open
down
a
two-lane
highway
Weit
offen
auf
einer
zweispurigen
Landstraße
It's
about
time
that
some
things
went
my
way
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
mal
einiges
für
mich
läuft
Throwing
troubles
out
to
the
wind
and
Werfe
die
Sorgen
in
den
Wind
und
I'm
praying
that
they
never
catch
up
again
Ich
bete,
dass
sie
mich
nie
wieder
einholen
I'm
gonna
say
my
worrying
days
are
done
Ich
werde
sagen,
meine
Sorgentage
sind
vorbei
And
this
looks
like
a
good
day
to
run
Und
das
sieht
nach
einem
guten
Tag
zum
Abhauen
aus
I'm
gonna
say
my
worrying
days
are
done
Ich
werde
sagen,
meine
Sorgentage
sind
vorbei
And
this
look
like
a
good
day
to
run
Und
das
sieht
nach
einem
guten
Tag
zum
Abhauen
aus
Good
day
to
run
Guter
Tag
zum
Abhauen
A
good
day
to
run
Ein
guter
Tag
zum
Abhauen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darryl Worley, Bobby Tomberlin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.