Darryl Worley - And Then Some - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Darryl Worley - And Then Some




I shook my head as he walked up thought he wanted a couple bucks
Я покачал головой, когда он подошел, думая, что он хочет пару баксов.
In his ragged clothes and hair down to his shoulders
В изорванной одежде и с волосами до плеч.
But he said I bet, you aren't even thirty yet
Но он сказал: "держу пари, тебе еще нет и тридцати".
You hang your head like your life is almost over
Ты опускаешь голову, как будто твоя жизнь почти закончилась.
I said old man leave me alone, I just got laid off
Я сказал, старик, оставь меня в покое, меня только что уволили.
Besides, when's the last time you even had a job
Кроме того, когда у тебя в последний раз была работа?
He said it was 68, as about your age in a chopper over Hanoi
Он сказал, что это был 68-й, примерно твой возраст в вертолете над Ханоем.
He got shot down and even now I'm afraid to sleep at night
Его застрелили, и даже сейчас я боюсь спать по ночам.
After five long years in a bamboo cage, the army calls you crazy
После пяти долгих лет в бамбуковой клетке армия называет тебя сумасшедшим.
And take your wings away, I know where you're coming from
И убери свои крылья, я знаю, откуда ты идешь.
Been there and then some
Был там, а потом еще кое-что.
I said, old man, I'll give you that I never had it quite that bad
Я сказал: "старик, клянусь тебе, я никогда не испытывал такого ужаса".
But losing a job ain't all that there is to it
Но потеря работы-это еще не все.
Three weeks ago my wife moved out
Три недели назад моя жена переехала.
I just got home from being out of town
Я только что вернулся из города.
You don't know what that's like till you been through it
Ты не знаешь, каково это, пока не пройдешь через это.
Can you imagine how it feels to hear she found someone
Ты можешь представить, каково это-слышать, что она нашла кого-то?
Then I asked him, whens the last time you lost a love
Тогда я спросила его: "когда ты в последний раз терял любовь?"
He said when that C-130 touched the earth on a runway out in Dover
Он сказал, Когда C-130 коснулся земли на взлетно-посадочной полосе в Дувре.
Man I was coming home, had my medals on but she was no where in the crowd
Боже, я возвращался домой, на мне были мои медали, но ее не было в толпе.
When you're MIA two thousand days
Когда ты МИА две тысячи дней
She thinks you're dead and your best friend
Она думает что ты мертв и твой лучший друг
Takes your place, I know where you're coming from
Я занимаю твое место, я знаю, откуда ты идешь.
Been there and then some
Был там, а потом еще кое-что.
That old man made me realize that you never give up hope
Этот старик дал мне понять, что ты никогда не теряешь надежды.
He got there in the nick of time with those stories that he told
Он добрался туда в самый последний момент с теми историями, которые он рассказывал.
And he saved my life, I was going to end it all that night
И он спас мне жизнь, я собирался покончить со всем этим той ночью.
It's been three years that's why I'm here
Прошло три года вот почему я здесь
I don't get paid I'm a volunteer
Мне не платят Я доброволец
I'm living proof you can get your life together
Я живое доказательство того что ты можешь взять себя в руки
So don't hang up the phone it ain't worth it son
Так что не вешай трубку это того не стоит сынок
Do us both a favor put down the gun
Сделай нам обоим одолжение опусти пистолет
I know where you're coming from
Я знаю откуда ты идешь
Been there and then some
Был там, а потом еще кое-что.
Been there and then some
Был там, а потом еще кое-что.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.