Darryl Worley - Doin' What's Right - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Darryl Worley - Doin' What's Right




Doin' What's Right
Делать то, что правильно
The only thing that he feared was God
Единственное, чего он боялся, это Бога
He was tough as nails, he didn't spare the rod
Он был твёрд, как кремень, и не щадил ремня
'Cause he loved us kids
Потому что он любил нас, детей
Yeah, he did
Да, любил
Raised us up straight and strong
Вырастил нас честными и сильными
Said be your own man, don't you tag along
Говорил: "Будь собой, не следуй за толпой"
With the wrong crowd
За плохой компанией
He said, listen now
Он говорил: "Слушай меня"
Don't you let nobody tell you what you need to do
"Не позволяй никому говорить тебе, что делать"
Just listen to that voice that's talkin' deep inside of you, sayin'
"Просто слушай тот голос, что говорит глубоко внутри тебя, говорящий"
Don't sell out
"Не продавайся"
Don't you compromise
"Не иди на компромисс"
If it's something you believe in
"Если ты веришь во что-то"
Son, you may have to fight
"Сынок, возможно, тебе придётся драться"
But you can't go wrong when you're doin' what's right
"Но ты не ошибёшься, если будешь делать то, что правильно"
Well, things have changed in the world today
Что ж, многое изменилось в мире сегодня
No black and white, just shades of grey
Нет чёрного и белого, только оттенки серого
And we know it ain't right
И мы знаем, что это неправильно
Taking pills to sleep at night
Принимать таблетки, чтобы уснуть ночью
My old man still lives in me
Мой старик всё ещё живёт во мне
And I'm seeing things that he said I'd see
И я вижу то, о чём он говорил, что увижу
But I won't give in
Но я не сдамся
'Cause I remember when
Потому что я помню, как
He told me not to live my life for anybody else
Он говорил мне не жить своей жизнью ради кого-то ещё
Son, the only thing you have to do is answer to yourself, sayin'
"Сынок, единственное, что ты должен делать, это отвечать перед самим собой", - говорил он
Don't sell out
"Не продавайся"
Don't you compromise
"Не иди на компромисс"
If it's something you believe in
"Если ты веришь во что-то"
Son, you may have to fight
"Сынок, возможно, тебе придётся драться"
But you can't go wrong when you're doin' what's right
"Но ты не ошибёшься, если будешь делать то, что правильно"
He said, it may be the hardest thing you'll ever have to do
Он сказал: "Это может быть самым трудным, что тебе когда-либо придётся сделать"
And if anybody's got your back it'll be a precious few, sayin'
если кто-то и будет тебя поддерживать, то таких будет очень мало", - говорил он
Don't sell out
"Не продавайся"
Don't you compromise
"Не иди на компромисс"
If it's something you believe in
"Если ты веришь во что-то"
Son, you may have to fight
"Сынок, возможно, тебе придётся драться"
But you can't go wrong when you're doin' what's right
"Но ты не ошибёшься, если будешь делать то, что правильно"





Writer(s): Worley Darryl W, Demay Danny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.