Paroles et traduction Darryl Worley - Have You Forgotten?
(Darryl
Worley/Wynn
Varble)
(Дэррил
Уорли/Винн
Варбл)
I
hear
people
saying
we
don't
need
this
war
Я
слышу,
как
люди
говорят,
что
нам
не
нужна
эта
война.
I
say
there's
some
things
worth
fighting
for
Я
говорю,
что
есть
вещи,
за
которые
стоит
бороться.
What
about
our
freedom
and
this
piece
of
ground
А
как
же
наша
свобода
и
этот
клочок
земли
We
didn't
get
to
keep
'em
by
backing
down
Мы
не
смогли
удержать
их
отступлением.
They
say
we
don't
realize
the
mess
we're
getting
in
Они
говорят,
что
мы
не
осознаем,
во
что
ввязываемся.
Before
you
start
your
preaching
let
me
ask
you
this
my
friend
Прежде
чем
ты
начнешь
свою
проповедь
позволь
мне
спросить
тебя
вот
о
чем
мой
друг
Have
you
forgotten
how
it
felt
that
day?
Ты
забыл,
что
чувствовал
в
тот
день?
To
see
your
homeland
under
fire
Увидеть
свою
Родину
под
огнем.
And
her
people
blown
away
И
ее
людей
унесло
ветром.
Have
you
forgotten
when
those
towers
fell?
Ты
забыл,
когда
пали
те
башни?
We
had
neighbors
still
inside
going
thru
a
living
hell
У
нас
были
соседи,
которые
все
еще
находились
внутри,
проходя
через
сущий
ад.
And
you
say
we
shouldn't
worry
'bout
bin
Laden
И
ты
говоришь,
что
нам
не
стоит
беспокоиться
о
бен
Ладене.
Have
you
forgotten?
Ты
забыл?
They
took
all
the
footage
off
my
T.V.
Они
сняли
все
записи
с
моего
телевизора.
Said
it's
too
disturbing
for
you
and
me
Сказал,
что
это
слишком
тревожно
для
нас
с
тобой.
It'll
just
breed
anger
that's
what
the
experts
say
Это
только
вызовет
гнев
так
говорят
эксперты
If
it
was
up
to
me
I'd
show
it
everyday
Если
бы
это
зависело
от
меня
я
бы
показывал
это
каждый
день
Some
say
this
country's
just
out
looking
for
a
fight
Некоторые
говорят,
что
эта
страна
просто
ищет
драки.
After
9/11
man
I'd
have
to
say
that's
right
После
11
сентября
Чувак
я
должен
сказать
что
это
так
Have
you
forgotten
how
it
felt
that
day?
Ты
забыл,
что
чувствовал
в
тот
день?
To
see
your
homeland
under
fire
Увидеть
свою
Родину
под
огнем.
And
her
people
blown
away
И
ее
людей
унесло
ветром.
Have
you
forgotten
when
those
towers
fell?
Ты
забыл,
когда
пали
те
башни?
We
had
neighbors
still
inside
going
thru
a
living
hell
У
нас
были
соседи,
которые
все
еще
находились
внутри,
проходя
через
сущий
ад.
And
you
say
we
shouldn't
worry
'bout
bin
Laden
И
ты
говоришь,
что
нам
не
стоит
беспокоиться
о
бен
Ладене.
Have
you
forgotten?
Ты
забыл?
I've
been
there
with
the
soldiers
Я
был
там
с
солдатами.
Who've
gone
away
to
war
Кто
ушел
на
войну?
And
you
can
bet
that
they
remember
И
ты
можешь
поспорить,
что
они
помнят.
Just
what
they're
fighting
for
Именно
за
это
они
сражаются.
Have
you
forgotten
how
it
felt
that
day?
Ты
забыл,
что
чувствовал
в
тот
день?
To
see
your
homeland
under
fire
Увидеть
свою
Родину
под
огнем.
And
her
people
blown
away
И
ее
людей
унесло
ветром.
Have
you
forgotten
when
those
towers
fell?
Ты
забыл,
когда
пали
те
башни?
We
had
neighbors
still
inside
going
thru
a
living
hell
У
нас
были
соседи
которые
все
еще
находились
внутри
проходя
через
сущий
ад
And
you
say
we
shouldn't
worry
'bout
bin
Laden
И
ты
говоришь,
что
нам
не
стоит
беспокоиться
о
бен
Ладене.
Have
you
forgotten?
Ты
забыл?
Have
you
forgotten
all
the
people
killed?
Ты
забыл
всех
убитых?
Some
went
down
like
heros
in
that
Pennsylvania
field
Некоторые
пали,
как
герои
на
поле
в
Пенсильвании.
Have
you
forgotten
about
our
Pentagon?
Ты
забыл
о
нашем
Пентагоне?
All
the
loved
ones
that
we
lost
and
those
left
to
carry
on
Всех
любимых,
которых
мы
потеряли,
и
тех,
кто
остался
жить
дальше.
Don't
you
tell
me
not
to
worry
about
bin
Laden
Не
говорите
мне,
чтобы
я
не
беспокоился
о
бен
Ладене.
Have
you
forgotten?
Ты
забыл?
Have
you
forgotten?
Ты
забыл?
Have
you
forgotten?
Ты
забыл?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wynn Varble, Darryl W Worley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.