Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Just Came Back (From A War)
Ich kam gerade zurück (aus einem Krieg)
The
first
thing
I
did
when
that
plane
finally
landed
was
kiss
the
ground
Das
Erste,
was
ich
tat,
als
das
Flugzeug
endlich
landete,
war,
den
Boden
zu
küssen
The
next
thing
I
did
was
to
go
find
my
friends
down
at
the
old
hangout
Das
Nächste,
was
ich
tat,
war,
meine
Freunde
unten
im
alten
Treffpunkt
zu
suchen
Drank
some
beer
and
talked
a
lot
about
old
times
Tranken
etwas
Bier
und
redeten
viel
über
alte
Zeiten
But
when
the
booze
finally
hit
Billy
Joe
Grimes
Aber
als
der
Suff
Billy
Joe
Grimes
schließlich
erwischte
He
said
I
don't
know
what
it
is,
but
you
seem
different
to
me
Sagte
er,
ich
weiß
nicht,
was
es
ist,
aber
du
wirkst
anders
auf
mich
I
said
I
just
came
back
from
a
place
where
they
hated
me
Ich
sagte,
ich
kam
gerade
zurück
von
einem
Ort,
wo
sie
mich
hassten
And
everything
I
stand
for
Und
alles,
wofür
ich
stehe
A
land
where
our
brothers
are
dying
for
others
who
don't
even
care
anymore
Ein
Land,
wo
unsere
Brüder
für
andere
sterben,
die
sich
nicht
einmal
mehr
darum
scheren
If
I'm
not
exactly
the
same
good
old
boy
that
you
ran
around
with
before
Wenn
ich
nicht
genau
derselbe
gute
alte
Junge
bin,
mit
dem
du
früher
rumgezogen
bist
I
just
came
back
from
a
war
Ich
kam
gerade
zurück
aus
einem
Krieg
The
very
next
morning
I
took
a
walk
through
the
neighborhood
Gleich
am
nächsten
Morgen
machte
ich
einen
Spaziergang
durch
die
Nachbarschaft
I
thought
it's
been
so
long
since
I've
been
in
a
place
where
everything
is
good
Ich
dachte,
es
ist
so
lange
her,
seit
ich
an
einem
Ort
war,
wo
alles
gut
ist
People
laughing
and
children
were
playing
Leute
lachten
und
Kinder
spielten
And
as
I
watched
em
I
found
myself
praying
Und
als
ich
sie
beobachtete,
merkte
ich,
wie
ich
betete
Lord
keep
em
safe
here
at
home
in
the
land
of
the
free
Herr,
beschütze
sie
hier
zu
Hause
im
Land
der
Freien
'Cause
I
just
came
back
from
a
place
where
they
hated
me
Denn
ich
kam
gerade
zurück
von
einem
Ort,
wo
sie
mich
hassten
And
everything
I
stand
for
Und
alles,
wofür
ich
stehe
A
land
where
our
brothers
are
dying
for
others
who
don't
even
care
anymore
Ein
Land,
wo
unsere
Brüder
für
andere
sterben,
die
sich
nicht
einmal
mehr
darum
scheren
If
I'm
not
same
little
freckled
face
boy
Wenn
ich
nicht
derselbe
kleine
sommersprossige
Junge
bin
That
grew
up
in
that
house
next
door
Der
drüben
im
Haus
nebenan
aufwuchs
I
just
came
back
from
a
war
Ich
kam
gerade
zurück
aus
einem
Krieg
I
hope
you
cherish
this
sweet
way
of
life
Ich
hoffe,
du
schätzt
diese
süße
Lebensart
And
I
hope
you
know
that
it
comes
with
a
price
Und
ich
hoffe,
du
weißt,
dass
sie
ihren
Preis
hat
I
just
came
back
from
a
place
where
they
hated
me
Ich
kam
gerade
zurück
von
einem
Ort,
wo
sie
mich
hassten
And
everything
I
stand
for
Und
alles,
wofür
ich
stehe
A
land
where
our
brothers
are
dying
for
others
who
don't
even
care
anymore
Ein
Land,
wo
unsere
Brüder
für
andere
sterben,
die
sich
nicht
einmal
mehr
darum
scheren
Chances
are
I
never
will
be
the
same
Wahrscheinlich
werde
ich
nie
mehr
derselbe
sein
I
really
don't
know
anymore
Ich
weiß
es
wirklich
nicht
mehr
I
just
came
back
from
a
war
Ich
kam
gerade
zurück
aus
einem
Krieg
I
just
came
back
from
a
war
Ich
kam
gerade
zurück
aus
einem
Krieg
[Background]
[Hintergrund]
You
dont
know
me
(repeated)
Du
kennst
mich
nicht
(wiederholt)
I
just
came
back
from
a
war
Ich
kam
gerade
zurück
aus
einem
Krieg
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wynn Varble, Darryl Worley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.