Darryl Worley - I Wouldn't Mind the Shackles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Darryl Worley - I Wouldn't Mind the Shackles




Darryl Worley
Дэррил Уорли
"I wouldn't mind the shackles"
бы не возражал против кандалов".
I been known to have a drink or two
Я, как известно, выпил рюмку-другую.
In the comfort of my home
В уюте моего дома.
It helps to minimize
Это помогает свести к минимуму
The crazy things i hear
Какие безумные вещи я слышу
When im alone
Когда я один
Youd think by now
Ты бы уже подумал
Every sound wouldnt
Не каждый звук ...
Send a memory crashing
Отправить воспоминание обрушиться
Threw my brain
Выбросил мой мозг
Wouldnt mind the shackles
Я бы не возражал против кандалов.
If it wadn't for the rattle of the chain
Если бы не звон цепи ...
Certain little things she used to say
Некоторые мелочи, которые она обычно говорила.
They come threw loud and clear
Они звучат громко и отчетливо.
Its sad that i listen closer
Грустно что я прислушиваюсь внимательнее
Than i did when she was hear
Чем я, когда она была рядом.
Now every noise sounds like her voice
Теперь каждый звук похож на ее голос.
And im torn between the pleasure and the pain
И я разрываюсь между удовольствием и болью.
Wouldnt mind the shackles
Я бы не возражал против кандалов.
If it wadn't for the rattle of the chain
Если бы не звон цепи ...
I wouldnt mind the shackles
Я бы не возражал против кандалов.
I knew the day she left id be wearing
Я знал, что в тот день, когда она уедет, я буду одет.
Them till the end of time
Их до скончания времен.
But everydays a battle
Но каждый день битва.
Just to keep the burden of my heart
Просто чтобы сберечь бремя моего сердца.
From interfearing with my mind
От вмешательства в мой разум.
Its knowing that ill always
Это знание того, что я всегда болен.
Have her last goodbye
Попрощайся с ней в последний раз
Ringing in my ears
Звон в ушах.
Driving me insane
Сводит меня с ума
Wouldnt mind the shackles
Я бы не возражал против кандалов.
If it wadn't for the rattle of the chain
Если бы не звон цепи ...
Now it seems like every time i turn around
Теперь мне кажется что каждый раз когда я оборачиваюсь
Here it comes again
А вот и снова.
Someone else is telling me
Кто-то другой рассказывает мне
About the brand new love she wound up in
О совершенно новой любви, в которую она попала.
I tell myself
Я говорю себе:
They all mean well
Все они желают добра.
But i still trim the like
Но я все равно обрезаю себе подобных
To mention of her name
Упоминать ее имя ...
Wouldnt mind the shackles
Я бы не возражал против кандалов.
If it wadn't for the rattle of the chain
Если бы не звон цепи ...
I wouldnt mind the shackles
Я бы не возражал против кандалов.
I knew the day she left id be wearing
Я знал, что в тот день, когда она уедет, я буду одет.
Them till the end of time
Их до скончания времен.
But everydays a battle
Но каждый день битва.
Just to keep the burden of my heart
Просто чтобы сберечь бремя моего сердца.
From interefearing with my mind
От вмешательства в мой разум
Its knowing ill always have her last goodbye
Он знает, что у меня всегда будет ее последнее прощание.
Ringing in my ears
Звон в ушах.
Driving me insane
Сводит меня с ума
Wouldnt mind the shackles
Я бы не возражал против кандалов.
If it wadn't for the rattle of the chain
Если бы не звон цепи ...
No i wouldnt mind the shackles
Нет, я бы не возражал против кандалов.
If it wadn't for the rattle of the chain
Если бы не звон цепи ...





Writer(s): Darryl W Worley, Howard Perdew


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.