Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
mist
halos
the
meadow
and
a
soft
wind
Ein
Nebel
umkränzt
die
Wiese
und
ein
sanfter
Wind
Breathes
a
whisper
through
the
trees
Haucht
ein
Flüstern
durch
die
Bäume
As
i
lean
against
a
hickory
I
close
my
eyes
and
I
can
almost
see
Während
ich
mich
an
einen
Hickory
lehne,
schließe
ich
meine
Augen
und
kann
fast
sehen
The
ghostly
forms
of
blue
and
gray
Die
geisterhaften
Gestalten
in
Blau
und
Grau
And
I
can
almost
hear
the
cannons
blast
Und
ich
kann
fast
den
Kanonendonner
hören
Standin'
in
the
prescence
of
the
past
Stehend
in
der
Gegenwart
der
Vergangenheit
The
first
few
waves
came
cheerin'
Die
ersten
Wellen
kamen
jubelnd
Fear
and
hatred
runnin'
through
their
blood
Angst
und
Hass
rannen
durch
ihr
Blut
When
the
day
was
finally
over
Als
der
Tag
endlich
vorbei
war
Those
left
wadin'
through
a
crimson
flood
Die
Übriggebliebenen
wateten
durch
eine
blutrote
Flut
To
think
I
could
be
right
here
Zu
denken,
ich
könnte
genau
hier
sein
In
the
spot
where
some
young
soldier
breathed
his
last
An
dem
Ort,
wo
ein
junger
Soldat
seinen
letzten
Atemzug
tat
Standin'
in
the
prescence
of
the
past
Stehend
in
der
Gegenwart
der
Vergangenheit
Brother
fightin'
brother
Bruder
kämpfte
gegen
Bruder
Father
fightin'
son
Vater
kämpfte
gegen
Sohn
By
the
time
the
sun
was
settin'
Als
die
Sonne
unterging
Looked
like
the
South
had
won
Sah
es
aus,
als
hätte
der
Süden
gewonnen
Now
my
mouth's
as
dry
as
cotton
Jetzt
ist
mein
Mund
so
trocken
wie
Baumwolle
And
my
heart
is
beatin'
fast
Und
mein
Herz
schlägt
schnell
Standin'
in
the
prescence
of
the
past
Stehend
in
der
Gegenwart
der
Vergangenheit
Sunrise
caught
the
rebels
sleepin'
and
they
woke
Der
Sonnenaufgang
überraschte
die
schlafenden
Rebellen
und
sie
erwachten
To
hear
a
Yankee
bugle
blow
Um
das
Signalhorn
eines
Yankees
zu
hören
Bullets
flew
like
angry
hornets
Kugeln
flogen
wie
wütende
Hornissen
Till
the
peach
tree
blossoms
drifted
down
like
snow
Bis
die
Pfirsichblüten
wie
Schnee
herabtrieben
It
must
have
been
like
hell
on
earth
Es
muss
wie
die
Hölle
auf
Erden
gewesen
sein
What
happened
here
is
more
than
we
can
grasp
Was
hier
geschah,
ist
mehr,
als
wir
begreifen
können
Standin'
in
the
prescence
of
the
past
Stehend
in
der
Gegenwart
der
Vergangenheit
Brother
fightin'
brother
Bruder
kämpfte
gegen
Bruder
Father
fightin'
son
Vater
kämpfte
gegen
Sohn
By
the
time
the
smoke
had
lifted
Als
sich
der
Rauch
gelichtet
hatte
They
knew
the
North
had
won
Wussten
sie,
dass
der
Norden
gewonnen
hatte
Lord
my
soul
feels
empty
Herr,
meine
Seele
fühlt
sich
leer
an
As
my
tears
fall
on
this
grass
Während
meine
Tränen
auf
dieses
Gras
fallen
Standin'
in
the
prescence
of
the
past
Stehend
in
der
Gegenwart
der
Vergangenheit
Brother
killin'
brother
Bruder
tötete
Bruder
Father
slayin'
son
Vater
erschlug
den
Sohn
From
the
looks
of
this
old
graveyard
Nach
dem
Aussehen
dieses
alten
Friedhofs
zu
urteilen
Hell
nobody
really
won
Verdammt,
niemand
hat
wirklich
gewonnen
Somethin's
changed
inside
me
Etwas
hat
sich
in
mir
verändert
It
sure
can
happen
fast
Es
kann
sicher
schnell
geschehen
Standin'
in
the
prescence
of
the
past
Stehend
in
der
Gegenwart
der
Vergangenheit
A
mist
halos
the
meadow
and
a
soft
wind
Ein
Nebel
umkränzt
die
Wiese
und
ein
sanfter
Wind
Breathes
a
whisper
through
the
trees
Haucht
ein
Flüstern
durch
die
Bäume
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wynn Varble, Darryl Worley, Donald Poythress
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.