Paroles et traduction Darryl Worley - Still Under Oath
He
turned
off
the
TV
I
could
tell
he
was
pissed
Он
выключил
телевизор,
и
я
поняла,
что
он
зол.
He
stormed
out
and
mumbled
I
can't
believe
it's
come
to
this
Он
вырвался
и
пробормотал
я
не
могу
поверить
что
все
дошло
до
этого
Wandered
around
the
front
yard
talking
to
himself
Бродил
по
двору
разговаривая
сам
с
собой
I
stepped
out
in
time
to
hear
they
can
all
just
go
to
hell
Я
вышел
как
раз
вовремя,
чтобы
услышать,
что
они
все
могут
просто
катиться
к
черту.
When
he
saw
I
was
standing
there
he
just
shook
his
head
Когда
он
увидел,
что
я
стою
там,
он
просто
покачал
головой.
Reached
up
and
grab
those
dog
tags
he
still
wore
around
his
neck
Он
протянул
руку
и
схватил
жетоны,
которые
все
еще
носил
на
шее.
Said
when
I
raised
my
right
hand
I
meant
every
word
I
said
Сказал
Когда
я
поднял
правую
руку
я
имел
в
виду
каждое
сказанное
мной
слово
Son
I'm
still
under
oath,
I
might
be
getting
old
Сынок,
я
все
еще
под
присягой,
возможно,
я
старею.
You
don't
have
to
be
young
to
be
deadly
with
a
gun
Не
нужно
быть
молодым,
чтобы
быть
смертоносным
с
пистолетом.
We
fought
them
overseas
to
keep
them
off
our
shores
Мы
сражались
с
ними
за
океаном,
чтобы
удержать
их
у
наших
берегов.
Now
the
lap
dogs
in
D.C.
are
bringing
them
in
the
front
door
Теперь
комнатные
собачки
в
Вашингтоне
приносят
их
через
парадную
дверь.
There's
one
thing
those
know-it-alls
don't
know
Есть
одна
вещь,
которую
эти
всезнайки
не
знают.
There's
millions
more
out
there
just
like
me
Таких,
как
я,
миллионы.
And
we're
still
under
oath
И
мы
все
еще
под
присягой.
He
said
I'da
called
you
crazy
if
I
ever
heard
Он
сказал,
что
я
бы
назвал
тебя
сумасшедшей,
если
бы
когда-нибудь
услышал.
That
the
day
would
come
when
a
patriot
would
be
a
dirty
word
Что
настанет
день,
когда
Патриот
станет
грязным
словом.
And
every
other
country
what
they
call
an
invasion
И
в
каждой
другой
стране
то
что
они
называют
вторжением
Here
in
America
it's
reformed
immigration
Здесь
в
Америке
это
реформированная
иммиграция
So
I'll
cling
to
my
bible
and
I
cling
to
my
gun
Так
что
я
буду
цепляться
за
свою
Библию
и
за
свой
пистолет.
The
greatest
threat
we
face
is
up
in
Washington
Самая
большая
угроза,
с
которой
мы
сталкиваемся,
находится
в
Вашингтоне.
When
I
took
off
that
uniform
bet
you
thought
that
I
was
done
Когда
я
снял
свою
униформу,
держу
пари,
ты
подумал,
что
со
мной
покончено.
But
I'm
still
under
oath,
I
might
be
getting
old
Но
я
все
еще
под
присягой,
возможно,
я
старею.
You
don't
have
to
be
young
to
be
deadly
with
a
gun
Не
нужно
быть
молодым,
чтобы
быть
смертоносным
с
пистолетом.
We
fought
them
overseas
to
keep
them
off
our
shores
Мы
сражались
с
ними
за
океаном,
чтобы
удержать
их
у
наших
берегов.
Now
the
lap
dogs
in
D.C.
are
bringing
them
in
the
front
door
Теперь
комнатные
собачки
в
Вашингтоне
приносят
их
через
парадную
дверь.
There's
one
thing
those
know-it-alls
don't
know
Есть
одна
вещь,
которую
эти
всезнайки
не
знают.
There's
millions
more
out
there
just
like
me
Таких,
как
я,
миллионы.
And
we're
still
under
oath
И
мы
все
еще
под
присягой.
We're
the
world's
largest
army
with
our
deer
hunting
friends
Мы
самая
большая
армия
в
мире
с
нашими
друзьями
охотниками
на
оленей
We're
the
resolution
if
they
don't
use
the
constitution
Мы-резолюция,
если
они
не
используют
Конституцию.
There'll
be
revolution
again
Снова
будет
революция.
I'm
still
under
oath,
I
might
be
getting
old
Я
все
еще
под
присягой,
возможно,
я
старею.
You
don't
have
to
be
young
to
be
deadly
with
a
gun
Не
нужно
быть
молодым,
чтобы
быть
смертоносным
с
пистолетом.
I
fought
them
overseas
to
keep
them
off
our
shores
Я
сражался
с
ними
за
океаном,
чтобы
удержать
их
подальше
от
наших
берегов.
Now
the
lap
dogs
in
D.C.
are
bringing
them
in
the
front
door
Теперь
комнатные
собачки
в
Вашингтоне
приносят
их
через
парадную
дверь.
There's
one
thing
those
know-it-alls
don't
know
Есть
одна
вещь,
которую
эти
всезнайки
не
знают.
There's
millions
more
out
there
just
like
me
Таких,
как
я,
миллионы.
And
we're
still
under
oath
И
мы
все
еще
под
присягой.
Yeah
we're
still
under
oath
Да
мы
все
еще
под
присягой
I
do,
I
did,
but
I
ain't
done!
Да,
да,
но
я
еще
не
закончил!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dan Demay
Album
22
date de sortie
10-12-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.