Paroles et traduction Darryl Worley - Those Less Fortunate Than I
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Mark
Nesler)
(Марк
Неслер)
I
don't
have
a
lot,
but
I'm
proud
of
what
I've
got
У
меня
немного
денег,
но
я
горжусь
тем,
что
у
меня
есть.
I
can't
complain
Я
не
могу
жаловаться.
'Cause
I
see
people
hangin'
round,
on
the
city
streets
downtown
Потому
что
я
вижу
людей,
ошивающихся
вокруг,
на
городских
улицах
в
центре
города.
Living
on
pocket
change
Жизнь
на
карманную
мелочь
There're
times
I've
been
confused,
felt
that
I
was
born
to
lose
Временами
я
был
сбит
с
толку,
чувствовал,
что
рожден
проигрывать.
Oh
but
I
survived
О
но
я
выжил
Unlike
the
one's
who
pray
and
feel
more
than
blessed
each
day
В
отличие
от
тех,
кто
молится
и
чувствует
себя
более
чем
благословенным
каждый
день.
To
just
be
still
alive
Просто
быть
все
еще
живым.
Is
there
something
we
can
do
Мы
можем
что-то
сделать?
Seems
the
odds
against
survival
are
a
million
to
one
Кажется,
шансы
выжить
миллион
к
одному.
The
only
hope
they
have
will
die
Единственная
надежда,
которая
у
них
есть,
умрет.
In
the
hearts
of
you
and
I
if
nothing's
ever
done
В
наших
сердцах
если
ничего
не
сделано
I
can't
save
them
by
myself
Я
не
могу
спасти
их
один
Oh
but
God
forbid
that
I
just
turn
my
head
О
боже
упаси
меня
просто
повернуть
голову
And
walk
on
by
И
пройти
мимо
...
Don't
let
me
be
a
stranger
to
those
less
fortunate
than
I
Не
позволяй
мне
быть
чужим
для
тех,
кому
повезло
меньше,
чем
мне.
Seems
that
old
golden
rule,
that
I
learned
back
in
school
Кажется,
это
старое
золотое
правило,
которое
я
выучил
еще
в
школе.
Has
lost
its
shine
Потерял
свой
блеск.
It's
a
crying
shame,
and
I
wonder
could
the
blame
Это
вопиющий
позор,
и
я
задаюсь
вопросом,
Может
ли
кто-то
винить
меня
Be
yours
and
mine
Будь
моим
и
твоим.
Discipline
was
tough,
and
that
old
principal
was
rough
Дисциплина
была
суровой,
и
этот
старый
директор
был
груб.
But
the
times
were
good
Но
времена
были
хорошие.
'Cause
no
one
ever
found
one
single
child
shot
down
Потому
что
никто
никогда
не
находил
ни
одного
застреленного
ребенка.
In
the
neighborhood
По
соседству
Is
there
something
we
can
do
Мы
можем
что-то
сделать?
Seems
the
odds
against
survival
are
a
million
to
one
Кажется,
шансы
выжить
миллион
к
одному.
'Cause
every
day
that
passes
by
Потому
что
каждый
день
проходит
мимо.
Another
street
gang
victim
dies
Еще
одна
жертва
уличной
банды
умирает.
And
still
there's
nothing
done
И
все
равно
ничего
не
сделано.
I
can't
save
them
by
myself
Я
не
могу
спасти
их
один
Oh
but
God
forbid
that
I
just
run
away
somewhere
and
hide
О
боже
упаси
меня
просто
убежать
куда
нибудь
и
спрятаться
From
the
fear
and
the
danger
of
those
less
fortunate
than
I
От
страха
и
опасности
тех,
кому
повезло
меньше,
чем
мне.
Lord
don't
let
me
be
a
stranger
to
those
less
fortunate
than
I
Господи,
не
дай
мне
быть
чужим
для
тех,
кому
повезло
меньше,
чем
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Nesler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.