Paroles et traduction Darso - Teu Pamit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sore
kamari
Yesterday
evening,
Tongeret
sada
na
awi
The
crickets
are
chirping
with
rice
leafhoppers.
Langit
nu
bengras
The
sky
is
overcast,
Taya
mega
ngahalangan
No
clouds
blocking
it.
Kagagas
deui
The
crickets
are
chirping,
Ngadenge
sora
tongeret
Listening
to
sound
of
crickets,
Wanci
geus
burit
It's
getting
late,
Tongeret
ilang
sorana
The
crickets
are
no
longer
chirping.
Hate
sok
rusras
The
heart
rushes,
Inget
ka
jaman
katukang
Thinking
of
the
children's
time,
Kahudang
deui
It's
been
a
long
time,
Ngadenge
sora
tongeret
Listening
to
sound
of
crickets.
Tongeret,
tongeret
Crickets,
crickets,
Hayang
direret
Want
to
be
taken
along,
Tongeret
sorana
leungit
The
sound
of
crickets
is
gone.
Wanci
halodo
Time
is
scarce,
Tongeret
reang
sorana
The
cricket
chirped
again,
Hiliwir
angin
The
wind
is
blowing,
Neubak
kana
dangdaunan
Swaying
the
leaves.
Nyeredet
hate
Nerve
wracking,
Ngadenge
sora
tongeret
Listening
to
sound
of
crickets,
Aduh...
asa
jauh
panineungan
Oh...
how
far
the
journey
is.
Meuli
hayam,
meuli
hayam
satalenan
Buying
chicken,
buying
chicken
for
stuffing,
Diparaban,
diparaban
ku
sapatu
Wrapped,
wrapped
in
shoes,
Ari
hayang
diajenan,
ulah
sok
ngahina
batur
If
you
want
to
be
respected,
don't
belittle
others,
Ari
hayang
diajenan,
ulah
sok
ngahina
batur.
If
you
want
to
be
respected,
don't
belittle
others.
Lamun
urang
meser
teri
When
one
buys
anchovies,
Dibungkusan
daun
jati
Wrapped
in
teak
leaves,
Lamun
urang
nganyeunyeuri
When
one
makes
fun,
Pasti
malineus
kadiri
Surely,
one
will
be
hated.
Lamun
urang
meser
teri
When
one
buys
anchovies,
Dibungkusan
daun
jati
Wrapped
in
teak
leaves,
Lamun
urang
nganyeunyeuri
When
one
makes
fun,
Pasti
malineus
kadiri
Surely,
one
will
be
hated.
Tong
tiwu
tiwu
teuing
Don't
talk
too
much,
Rek
waluh
baligo
wae
The
pumpkin
will
just
split
open,
Entong
kitu
kitu
teuing
Don't
act
like
that,
Rek
wawuh
bareto
bae
You'll
just
be
wet
for
nothing.
Entong
tiwu
tiwu
teuing
Don't
talk
too
much,
Rek
waluh
baligo
bae
The
pumpkin
will
just
burst
open,
Entong
kitu
kitu
teuing
Don't
act
like
that,
Rek
wawuh
bareto
bae
You'll
just
be
wet
for
nothing.
Kacapi
naon
kaina
What
are
the
strings
of
the
kacapi
made
of,
Kaina
si
papan
jati
They
are
made
of
teakwood,
Ka
abdi
naon
gantina
What
is
my
replacement,
Gantina
raga
jeung
pati
My
replacement
is
life
and
death.
Kacapi
naon
kaina
What
are
the
strings
of
the
kacapi
made
of,
Kaina
si
papan
jati
They
are
made
of
teakwood,
Ka
abdi
naon
gantina
What
is
my
replacement,
Gantina
raga
jeung
pati
My
replacement
is
life
and
death.
Cantigi
dikali
deui
Chorus
repeats
again,
Handeuleum
dibantun
teuleum
The
fire
is
helped
to
burn,
Pamugi
sing
ati-ati
May
you
all
be
careful,
Nganyeunyeuri
anak
dengeun
Making
fun
of
a
deaf
child.
Cantigi
dikali
deui
Chorus
repeats
again,
Handeuleum
dibantun
teuleum
The
fire
is
helped
to
burn,
Pamugi
sing
saati
May
you
find
time,
Nganyeunyeuri
anak
deungeun.
Making
fun
of
a
deaf
child.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): uko h., darso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.