Paroles et traduction Darude feat. Blake Lewis - I Ran (So Far Away)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Ran (So Far Away)
Я бежал (Так далеко)
I
walked
along
the
avenue
Я
шёл
по
проспекту,
I
never
thought
I'd
meet
a
girl
like
you
Никогда
не
думал,
что
встречу
девушку,
как
ты.
Meet
a
girl
like
you
Встречу
девушку,
как
ты.
With
auburn
hair
and
tawny
eyes
С
каштановыми
волосами
и
карими
глазами,
The
kind
of
eyes
that
hypnotize
me
through
Глазами,
которые
гипнотизируют
меня
насквозь.
You
hypnotize
me
through
Ты
гипнотизируешь
меня
насквозь.
I
just
ran
Я
просто
бежал,
I
ran
so
far
away
Я
бежал
так
далеко.
I
just
ran
Я
просто
бежал,
I
ran
all
night
and
day
Я
бежал
всю
ночь
и
весь
день.
I
couldn't
get
away
Я
не
мог
убежать,
I
couldn't
get
away
Я
не
мог
убежать,
I
couldn't
get
away
Я
не
мог
убежать,
I
couldn't
get
away
Я
не
мог
убежать,
I
couldn't
get
away
Я
не
мог
убежать,
I
couldn't
get
away
Я
не
мог
убежать,
I
couldn't
get
away
Я
не
мог
убежать,
I
couldn't
get
away
Я
не
мог
убежать,
I
couldn't
get
away
Я
не
мог
убежать.
Reached
out
a
hand
to
touch
your
face
Протянул
руку,
чтобы
коснуться
твоего
лица,
You're
slowly
disappearin'
from
my
view
Ты
медленно
исчезаешь
из
виду.
Appearin'
from
my
view
Исчезаешь
из
виду.
Reached
out
a
hand
to
try
again
Протянул
руку,
чтобы
попытаться
снова,
I'm
floating
in
a
beam
of
light
with
you
Я
парю
в
луче
света
с
тобой.
A
beam
of
light
with
you
В
луче
света
с
тобой.
I
ran
so
far
away
Я
бежал
так
далеко.
I
just
ran
Я
просто
бежал,
I
ran
all
night
and
day
Я
бежал
всю
ночь
и
весь
день.
I
ran
so
far
away
Я
бежал
так
далеко.
I
just
ran
Я
просто
бежал,
I
ran
all
night
and
day
Я
бежал
всю
ночь
и
весь
день.
I
ran
so
far
away
Я
бежал
так
далеко.
I
just
ran
Я
просто
бежал,
I
couldn't
get
away
Я
не
мог
убежать,
I
couldn't
get
away
Я
не
мог
убежать,
I
couldn't
get
away
Я
не
мог
убежать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Score, P. Reynolds, M. Score, F. Maudsley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.