Paroles et traduction Darwin Deez - Moonlit
75
to
life
if
we
settle
down
75
к
жизни
если
мы
остепенимся
But
what
would
be
the
point
of
even
living
if
youre
not
around?
Но
какой
смысл
вообще
жить,
если
тебя
нет
рядом?
Consecutive
sentences
served
in
suburbs
Последовательные
сроки
отбытия
наказания
в
пригородах
1,
000
reminders
of
how
we
were
lovers
1 000
напоминаний
о
том,
как
мы
были
любовниками.
Yeah,
you
made
me
moonlit
Да,
ты
сделал
меня
лунным
светом.
But
its
all
gone
dark
now,
Im
used
to
it
Но
теперь
все
потемнело,
я
привык
к
этому
Yeah,
you
made
me
moonlit
Да,
ты
сделал
меня
лунным
светом.
We
had
it
right
here
so
howd
we
lose
it?
Она
была
у
нас
прямо
здесь,
так
как
же
мы
ее
потеряли?
Half
of
my
closet
and
all
my
weekends
Половина
моего
гардероба
и
все
мои
выходные.
But
I
would
rather
hang
with
your
blouses
than
your
friends
Но
я
бы
предпочел
зависать
с
твоими
блузками,
чем
с
твоими
друзьями.
Baby,
lets
face
it
we
should
take
a
vacation
Детка,
давай
посмотрим
правде
в
глаза:
нам
нужно
взять
отпуск.
Anything
would
be
more
fun
than
the
phase
were
in
Что
угодно
было
бы
веселее,
чем
та
фаза,
в
которой
мы
находимся.
Yeah,
you
made
me
moonlit
Да,
ты
сделал
меня
лунным
светом.
But
its
all
gone
dark
now,
Im
used
to
it
Но
теперь
все
потемнело,
я
привык
к
этому
Yeah,
you
made
me
moonlit
Да,
ты
сделал
меня
лунным
светом.
Yeah,
we
had
it
right
here
so
howd
we
lose
it?
Да,
он
был
у
нас
прямо
здесь,
так
как
же
мы
его
потеряли?
Im
water
vapor
climbing
Я
взбираюсь
на
водяной
пар
From
the
button-down
youre
ironing
Судя
по
тому,
как
ты
гладишь
пуговицы.
Youre
so
sexy
when
you
set
me
to
good
use
Ты
так
сексуальна,
когда
находишь
мне
хорошее
применение.
But
once
you
do
I
long
to
get
loose
Но
как
только
ты
это
сделаешь
я
хочу
освободиться
Yeah,
you
made
me
moonlit
Да,
ты
сделал
меня
лунным
светом.
But
its
all
gone
dark
now,
Im
used
to
it
Но
теперь
все
потемнело,
я
привык
к
этому
Yeah,
you
made
me...
Да,
ты
заставила
меня...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darwin Merwan Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.