Daryl Coley - When The Music Stops (Live) - traduction des paroles en allemand

When The Music Stops (Live) - Daryl Coleytraduction en allemand




When The Music Stops (Live)
Wenn Die Musik Stoppt (Live)
[Bizzare]
[Bizzare]
Music... Reality...
Musik... Realität...
Sometimes it's hard to tell the difference
Manchmal schwer zu unterscheiden
But we as entertainers, have a responsibility, to these kids
Wir als Entertainer tragen Verantwortung, für diese Kids
Psyche
Psyche
[Eminem]
[Eminem]
If I, were to die, murdered in cold blood tommorrow
Würdest du Trauer empfinden, oder Liebe zeigen, wär's von Bedeutung?
would you feel sorrow, or show love, or would it matter?
falls ich morgen kaltblütig ermordet sterbe
Could never be the lead-off batter if there ain't shit for me to feed off
Könnt niemals Leadoff-Schläger sein ohne Chance zu fressen
I'm see-saw battlin'
Ich kämpf' WAAG-schaufelnd
but there's way too much at stake for me to be fake
doch der Einsatz ist zu hoch für Fakeness
there's too much on my plate, I done came way
zu viel auf meinem Teller, ich kam viel
too far in this game, to turn and walk away, and not say what I got to say
zu weit in diesem Spiel um abzudrehn' ohne zu sagen was ich sagen will
what the fuck you take me for, a joke? You smokin' crack?
Für was hältst du mich, nen Witz? Rauchst du Crack?
'Fore I do that, I'd beg Mariah to take me back
Bevor ich einknick', bett' ich Mariah mich zurückzunehmen
I'll get up 'fore I get down, gun myself in the ground, 'fore I put some wack shit out
Ich steh auf bevor ich untergeh', knalle mich selbst in Grund, eh' ich Müll produzier'
I'm tryin' to smack this one out the park
Versuch' den hier rauszuhauen
five-thousand mark, y'all steady tryin' to drown a shark
Fünftausend Mark, ihr versucht ständig 'nen Hai zu ertränken
ain't gon' do nothin' but piss me off, lid to the can of whip ass, just twist me off
macht mich nur wütend, Deckel von der Dreschkanne, schraub mich auf
see me leap out, pull a piece out, fuck shootin', I'm just tryin' to knock his teeth out
Seh mich rausspringen, Eisen ziehen, Scheiß auf Schießen, ich will nur seine Zähne rauskloppen
fuck with me now bitch, let's see you freestyle
Leg dich jetzt mit mir an Schlampe, zeig mir dein Freestyle
Talk is cheap, motherfucker, if you really feelin' froggish, leap
Worte sind billig, Mutterficker, wenn du dich froggy fühlst, spring
Yo Slim, you gon' let him get away with that?
Yo Slim, lässt du ihn damit davonkommen?
He tried to play you, you can't let him skate with that
Er hat dich versucht, du kannst ihn nicht laufen lassen
Man I hate this crap, this ain't rap, this is crazy the way we act
Mann ich hass' den Scheiß, das ist kein Rap, irre wie wir handeln
when we confuse hip hop with real life when the music stops
wenn wir Hip Hop mit echtem Leben verwechseln wenn die Musik stoppt
[Swifty]
[Swifty]
Ain't no getting' rid of McVeigh
McVeigh wird's immer geben
if so you woulda tried, the only way I'm leavin' this bitch is suicide
wenn doch hättet ihr's versucht, nur durch Selbstmord verlass' ich die Bühne
I have died clinically
Ich starb klinisch
arrived ride back at my enemies' crib with Hennessey, got drunk then I finish him
kam zurück zum Haus meines Feindes mit Hennessy, soff mich voll dann beendet' ich ihn
I'm every nigga's favorite arch enemy
Jedes Niggas liebster Erzfeind
Physically fitted to be the most dangerous nigga with beef
Physisch gemacht als gefährlichster Nigga bei Beef
I spark willingly, with a dillinger in the dark, dilligently, I'm not what you think
Ich zünd' bereitwillig, mit 'ner Dillinger im Dunkeln, gewissenhaft, nicht was du denkst
I appear to be fucked up, mentally endangered
Ich scheine durchgeknallt, mental geschädigt
I can't stay away from a razor, I just want my face in a paper
Komm nicht von Rasierklingen weg, will nur mein Gesicht in der Zeitung
I wish a nigga had a grenade to squeeze tight to awake neighbors for acres
Wünscht' ein Nigga hätte 'ne Granate zu drücken um Nachbarn zu wecken für Morgen
I'll murder you, I gauge have me turn into a mad man, son of sam bitch, I'm surgical
Ich ermorde dich, Meßbarkeit macht mich zum Wahnsinnigen, Sohn der Sam Schlampe, ich bin chirurgisch
I'm allergic to dyin', you think not, you got balls?
Allergisch gegen Sterben, glaubst nicht, du hast Eier?
We can see how large, when the music stops
Seh'n wie groß sie sind wenn die Musik stoppt
[Kon Artis]
[Kon Artis]
I was happy havin' a deal at first
Ich war froh 'nen Deal zu haben erst
thought money would make me happy, but it only made my pain worse
dachte Geld macht glücklich, doch es verschlimmert nur den Schmerz
It hurts when you see your friends turn their back on you
Es trifft wenn Freunde dir den Rücken kehren
Dog, and you ain't got nuttin' left but your word and your balls
Hund, du hast nichts als dein Wort und deine Eier
and you're stressed from the calls of your new friends
und bist gestresst vom Geringe deiner neuen Freunde
beggin' with their hands out, checkin' for your record when it's sellin'
bettelnd mit ausgestreckten Händen, checken deine Platte wenn sie läuft
when it ain't that's the end, no laughs, no friends, no girls
wenn nicht ist Schluss, kein Lachen, keine Freunde, keine Mädels
just the gin you drink, till your car spin
nur der Gin den du trinkst bis dein Auto dreht
You think DAMN!
Du denkst VERDAMMT!
When you slam into the wall, and you fall out the car and try to crawl with one arm
Wenn du in die Mauer krachst, aus dem Auto kriechst mit einem Arm
I'm 'bout to lose it all, in a pool of alcohol, if my funeral's tomorrow
Ich verlier gleich alles in 'nem Pool aus Alkohol, wär' morgen meine Beerdigung
wonder would they even call, when the music stops
Frag mich ob die anrufen wenn die Musik stoppt
[Von]
[Von]
Let's see how many of your men loyal
Mal seh'n wie viele deiner Männer loyal sind
when I pull up lookin' for you with a pistol, sippin' a can of penzoil
Wenn ich auftauche mit Pistole, eine Dose Penzoil nippend
I'm revved up, who said what
Ich bin hochgedreht, wer sagte was
when lead bust your head just explode with red stuff, I'm handcuffed
Wenn Blei trifft explodiert dein Kopf mit rotem Zeug, ich bin gefesselt
tossed in the paddywagon, braggin' about how you shouted
in den Polizeiwagen geworfen, prahle wie du schriest
like a coward, bullets devoured you, showered you niggas
wie ein Feigling, Kugeln verschlangen dich, schauerten euch Niggas
If I was you niggas, I'd run while given a chance, understand
Wär' ich ihr Niggas, ich lief' solange ich kann, begreif
I can enhance the spirit of man
dass ich den Geist des Mannes stärken kann
Death itself, it can hurt me, just the thought of dyin' alone that really irks me
Der Tod selbst kann mir wehtun, nur der Gedanke einsam zu sterben wurmt mich
you ain't worthy to speak thoughts of cheap talk
ihr seid unwürdig billig zu schwafeln
be smart and stop tryin' to walk how G's walk before we spark
Sei klug und hör auf nachzuahmen wie G's gehen bevor Funken sprühn
Hug the floor while we playin' tug-of-war with your life
Boden küssen während wir Tauziehen spielen mit deinem Leben
fuck a tour and a mike, I'd rather fuck a whore with a knife
Scheiß auf Tour und Mikro, ich würd' lieber Huren mit Messer vögeln
Deliver that shit that coroner's like, you hype, poppin' shit in broad daylight
Liefer was Pathologen loben, du hipp, laberst scheiß bei Tageslicht
nigga you're a gonner at night, when the music stops
Nigga nachts sind Check wenn die Musik stoppt
[Proof]
[Proof]
Instigators, turn pits in cages
Anstifter, mach' Gruben zu Käfigen
let loose and bit the neighbors, wrist to razors
lass los und beiß Nachbarn, Handgelenk zu Klingen
Y'all don't want war, y'all want talk, in the dark, my dogs all bark like woof!
Ihr wollt keinen Krieg, nur Laber, im Dunkeln, meine Hunde bellen wie wuff!
Proof nigga I'ma wolf, get your whole roof, caved in like reindeer hoofs
Proof Nigga ich bin Wolf, krieg' dein ganzes Dach eingefallen wie Rentierhufe
Stomp the booth, shake, the floor tiles loose
Stampf' die Kabine, löse, Fliesen des Bodens
the more y'all breath, shit, the more lose moves
je mehr ihr atmet, Scheiße, je mehr verlierbare Züge
It's Hill Street, this is hardcore blues
Das ist Hill Street, das ist Hardcore Blues
put a gun to rap check in all our dues
Halt' Rap 'ne Waffe hin, zahl' unsere Dues
Nigga, or make the news, betcha all move
Nigga, oder mach' Schlagzeilen, wett' ihr weicht alle
when the uzi pop you better drop, when the music stop
wenn die Uzi knallt solltest du knien wenn die Musik stoppt
[Bizarre]
[Bizarre]
Music has changed my life in so many ways
Musik veränderte mein Leben vielfach
brains confused been fucked since the fifth grade
Hirn verwirrt, durch seit fünfter Klasse am Arsch
LL told me rock the bells, NWA said fuck the police, now I'm in jail
LL sagte mir rock the bells, NWA sagte fuck the police, jetzt sitze ich im Knast
'93 was strictly R&B, fucked haircut, listenin' to Jodeci
1993 war nur R&B, beschiss'ne Frisur, hörte Jodeci
Michael Jackson who gonna tell me I ain't Mike?
Michael Jackson wer sagt mir ich wär nicht Mike?
Ass cheeks painted white, fuckin' Priscilla tonight
Buttocks weiß bemalt, ficke Priscilla heute Nacht
Flyin' down Sunset smokin' crack, transvestite in the front
Flieg' die Sunset runter rauch Crack, Transvestit vorn
Eddie Murphy in the back
Eddie Murphy hinten
MOP had grimy and gritty, Marilyn Manson, I died my hair blue, and grew some titties
MOP hatten dreckig und rau, Marilyn Manson, Haare blau gefärbt, titten gewachsen
Ludacris told me to throw them bows
Ludacris sagte mir wirf die Ellbogen
now I'm in the hospital with a broken nose and a fractured elbow
jetzt Krankenhaus mit Nasenbruch und gebrochen'e Elle
Voices in my head I'm goin' in shock
Stimmen in Kopf, ich gehe in Schock
I'm reachin' for the glock, but the music stops {*Bang*}
Greif' nach der Glock, doch die Musik stoppt {*Bang*}





Writer(s): V. Michael Mckay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.