Paroles et traduction Daryl Hall - Stop Loving Me, Stop Loving You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
did
you
stop
loving
me?
Когда
ты
перестал
любить
меня?
When
did
I
stop
loving
you?
Когда
я
перестал
любить
тебя?
When
did
you
stop
loving
me?
Когда
ты
перестал
любить
меня?
When
did
I
stop
loving
you?
Когда
я
перестал
любить
тебя?
When
did
the
blue
skies
start
to
gather
clouds?
Когда
на
голубом
небе
начали
собираться
облака?
When
did
understanding
start
closing
down?
Когда
понимание
начало
закрываться?
One
day
it
seemed
right,
then
tomorrow
it
was
gone
Однажды
это
казалось
правильным,
а
завтра
все
исчезло
Ooh
yeah,
the
love
light
burned
down
too
far
О,
да,
свет
любви
сгорел
слишком
далеко,
Burned
too
far
Сгорел
слишком
далеко.
When
did
you
stop
loving
me?
Когда
ты
перестал
любить
меня?
When
did
I
stop
loving
you?
Когда
я
перестал
любить
тебя?
When
did
you
stop
missing
me
Когда
ты
перестал
скучать
по
мне
When
I
was
far
away
from
you?
Когда
я
был
далеко
от
тебя?
Oh,
oh,
oh-oh,
oh,
ha,
ya-ya
О,
о,
о-о,
о,
ха,
йа-йа
Why
do
the
grey
skies
still
keep
coming
on?
Почему
серое
небо
все
еще
продолжает
надвигаться?
Any
way
the
wind
blows,
it
feels
a
little
colder
now
Как
бы
ни
дул
ветер,
сейчас
стало
немного
холоднее.
Was
it
in
this
life
we
had
the
perfect
day?
Был
ли
в
этой
жизни
у
нас
идеальный
день?
Lately
all
the
laughter
seems
so
far
away
В
последнее
время
весь
этот
смех
кажется
таким
далеким
When
did
you
stop
loving
me?
Когда
ты
перестал
любить
меня?
When
did
I
stop
loving
you?
Когда
я
перестал
любить
тебя?
Oh,
oh,
oh,
ooh
О,
о,
о,
о,
о
Blue
skies
are
hiding
now
Голубые
небеса
теперь
прячутся
Leaving
my
life
lost
in
doubt
Оставив
мою
жизнь
в
сомнениях
There
are
seasons,
high
and
low
Есть
времена
года,
высокие
и
низкие
Does
it
matter?
There
you
go
Это
имеет
значение?
Вот
и
ты
Blue
skies
are
hiding
now
Голубые
небеса
теперь
прячутся
Leaving
my
life
lost
in
doubt
Оставив
мою
жизнь
в
сомнениях
Yeah,
I
loved
you
but
now
you're
gone
Да,
я
любил
тебя,
но
теперь
ты
ушел.
Does
it
matter,
baby?
I've
got
to
know
Разве
это
имеет
значение,
детка?
Я
должен
знать
When
did
you
stop
loving
me?
Когда
ты
перестал
любить
меня?
(When
did
I
stop)
loving
you?
(Когда
я
перестал)
любить
тебя?
(When
did
you
stop)
loving
me?
(Когда
ты
перестал)
любить
меня?
(When
did
I
stop)
loving
you?
(Когда
я
перестал)
любить
тебя?
(When
did
you
stop)
loving
me?
Oh
baby
(Когда
ты
перестал)
любить
меня?
О,
детка
(When
did
I
stop)
loving
you?
(Когда
я
перестал)
любить
тебя?
(When
did
you
stop)
loving
me?
(Когда
ты
перестал)
любить
меня?
(When
did
I
stop)
loving
you?
(Когда
я
перестал)
любить
тебя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.