Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Ain't Heard Nothin' Yet
Du hast noch gar nichts gehört
On
a
park
bench
the
old
man
sat
and
stared
into
yesterday
Auf
einer
Parkbank
saß
der
alte
Mann
und
starrte
ins
Gestern
I
sat
down
beside
him
said
thank
God
for
this
quiet
place
Ich
setzte
mich
neben
ihn,
sagte:
Gott
sei
Dank
für
diesen
ruhigen
Ort
Between
the
wife
and
the
kids
the
TV
and
the
phone
Zwischen
der
Frau
und
den
Kindern,
dem
Fernseher
und
dem
Telefon
Seems
there's
something
always
going
on
Scheint,
als
wäre
immer
irgendwas
los
He
said
son
if
you
think
this
is
quiet
you
should
follow
me
home
Er
sagte:
Sohn,
wenn
du
denkst,
das
hier
ist
ruhig,
solltest
du
mir
mal
nach
Hause
folgen
You
ain't
heard
nothin'
yet
Du
hast
noch
gar
nichts
gehört
Till
you've
lived
in
a
house
by
yourself
Bis
du
mal
allein
in
einem
Haus
gelebt
hast
When
silence
is
all
you've
got
left
Wenn
Stille
alles
ist,
was
dir
geblieben
ist
In
the
rooms
where
your
babies
have
slept
In
den
Zimmern,
wo
deine
Kinder
geschlafen
haben
So
don't
wish
for
something
you
will
regret
Also
wünsch
dir
nichts,
was
du
bereuen
wirst
Cause
you
ain't
heard
nothin'
yet
Denn
du
hast
noch
gar
nichts
gehört
The
old
man
kept
talkin'
paintin'
pictures
from
his
memories
Der
alte
Mann
redete
weiter,
malte
Bilder
aus
seinen
Erinnerungen
Did
he
drag
out
his
past
for
himself
or
was
it
for
me
Holte
er
seine
Vergangenheit
für
sich
selbst
hervor,
oder
war
es
für
mich?
His
eyes
came
alive
he
spoke
of
dancing
with
his
wife
Seine
Augen
wurden
lebendig,
er
sprach
vom
Tanzen
mit
seiner
Frau
And
playing
ball
with
his
two
little
boys
Und
vom
Ballspielen
mit
seinen
zwei
kleinen
Jungs
He
said
son
what
I
remember
as
music
you're
calling
noise
Er
sagte:
Sohn,
was
ich
als
Musik
erinnere,
nennst
du
Lärm
You
ain't
heard
nothin'
yet...
Du
hast
noch
gar
nichts
gehört...
We'll
all
rest
in
peace
on
that
you
can
bet
Wir
werden
alle
in
Frieden
ruhen,
darauf
kannst
du
wetten
Oh
you
ain't
heard
nothin'
yet
Oh,
du
hast
noch
gar
nichts
gehört
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tony Haselden, Tim Mensy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.