Daryle Singletary - You Ain't Heard Nothin' Yet - traduction des paroles en allemand




You Ain't Heard Nothin' Yet
Du hast noch gar nichts gehört
On a park bench the old man sat and stared into yesterday
Auf einer Parkbank saß der alte Mann und starrte ins Gestern
I sat down beside him said thank God for this quiet place
Ich setzte mich neben ihn, sagte: Gott sei Dank für diesen ruhigen Ort
Between the wife and the kids the TV and the phone
Zwischen der Frau und den Kindern, dem Fernseher und dem Telefon
Seems there's something always going on
Scheint, als wäre immer irgendwas los
He said son if you think this is quiet you should follow me home
Er sagte: Sohn, wenn du denkst, das hier ist ruhig, solltest du mir mal nach Hause folgen
You ain't heard nothin' yet
Du hast noch gar nichts gehört
Till you've lived in a house by yourself
Bis du mal allein in einem Haus gelebt hast
When silence is all you've got left
Wenn Stille alles ist, was dir geblieben ist
In the rooms where your babies have slept
In den Zimmern, wo deine Kinder geschlafen haben
So don't wish for something you will regret
Also wünsch dir nichts, was du bereuen wirst
Cause you ain't heard nothin' yet
Denn du hast noch gar nichts gehört
The old man kept talkin' paintin' pictures from his memories
Der alte Mann redete weiter, malte Bilder aus seinen Erinnerungen
Did he drag out his past for himself or was it for me
Holte er seine Vergangenheit für sich selbst hervor, oder war es für mich?
His eyes came alive he spoke of dancing with his wife
Seine Augen wurden lebendig, er sprach vom Tanzen mit seiner Frau
And playing ball with his two little boys
Und vom Ballspielen mit seinen zwei kleinen Jungs
He said son what I remember as music you're calling noise
Er sagte: Sohn, was ich als Musik erinnere, nennst du Lärm
You ain't heard nothin' yet...
Du hast noch gar nichts gehört...
We'll all rest in peace on that you can bet
Wir werden alle in Frieden ruhen, darauf kannst du wetten
Oh you ain't heard nothin' yet
Oh, du hast noch gar nichts gehört





Writer(s): Tony Haselden, Tim Mensy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.