Paroles et traduction Darío Gómez feat. Jorge Celedón - Entre Comillas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Comillas
Between Quotes
Te
necesitaba
todo
el
tiempo
para
mí
I
needed
you
all
to
myself
Pero
descuidaste
toda
mi
felicidad
But
you
neglected
my
happiness
Unas
veces
sí,
otras
veces
no
Sometimes
yes,
sometimes
no
Con
tu
indecisión
yo
no
tengo
tranquilidad
With
your
indecision
I
have
no
peace
Yo
sé
que
ya
tienes
otro
amor
fuera
de
mí
I
know
that
you
already
have
another
love
out
there
Me
siento
como
un
por
si
acaso
a
tu
alrededor
I
feel
like
an
option
around
you
Y
no
quiero
ser
uno
de
los
dos
And
I
don't
want
to
be
one
of
two
Que
tú
entre
comillas
le
estés
dando
el
corazón
That
you're
between
quotes
giving
your
heart
to
¿Porque
no
me
oyes
cuando
quiero
hablar?
Why
won't
you
listen
to
me
when
I
want
to
talk?
Si
tú
no
eres
muda
porque
te
callé
If
you're
not
mute,
why
do
you
shut
me
down?
¿Y
porque
me
esquivas
cuando
te
quiero
besar?
And
why
do
you
dodge
me
when
I
want
to
kiss
you?
Mañana
no
digas
porque
te
fallé
Don't
you
dare
say
that
I
failed
you
No
quiero
ser
en
tu
vida
I
don't
want
to
be
in
your
life,
Ese
amor
entre
comillas
That
love
between
quotes
Que
lo
tengan
por
si
acaso
That
they
have
just
in
case
Que
ayer
hizo
mucha
falta
y
ya
hoy
sobro
That
yesterday
made
a
difference,
and
today
I'm
surplus
Siempre
quise
ser
el
único
de
ti
I
always
wanted
to
be
your
only
one
Como
el
héroe
tan
solo
de
tu
amor
Like
the
hero
of
only
your
love
¿Porque
no
me
oyes
cuando
quiero
hablar?
Why
won't
you
listen
to
me
when
I
want
to
talk?
Si
tú
no
eres
muda
por
qué
te
callé
If
you're
not
mute,
why
do
you
shut
me
down?
¿Y
porque
me
esquivas
cuando
te
quiero
besar?
And
why
do
you
dodge
me
when
I
want
to
kiss
you?
Mañana
no
digas
por
qué
te
fallé
Don't
you
dare
say
that
I
failed
you
No
quiero
ser
en
tu
vida
I
don't
want
to
be
in
your
life,
Ese
amor
entre
comillas
That
love
between
quotes
Que
lo
tengan
por
si
acaso
That
they
have
just
in
case
Que
ayer
hizo
mucha
falta
y
ya
hoy
sobro
That
yesterday
made
a
difference,
and
today
I'm
surplus
Siempre
quise
ser
el
único
de
ti
I
always
wanted
to
be
your
only
one
Como
el
héroe
tan
solo
de
tu
amor
Like
the
hero
of
only
your
love
Siempre
quise
ser
el
único
de
ti
I
always
wanted
to
be
your
only
one
Como
el
héroe
tan
solo
de
tu
amor
Like
the
hero
of
only
your
love
Siempre
quise
ser
el
único
de
ti
I
always
wanted
to
be
your
only
one
Como
el
héroe
tan
solo
de
tu
amor
Like
the
hero
of
only
your
love
Siempre
quise
ser
el
único
de
ti
I
always
wanted
to
be
your
only
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Madero Vizcaino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.