Dario Gomez - El Cantinazo - traduction des paroles en allemand

El Cantinazo - Dario Gomeztraduction en allemand




El Cantinazo
Das Zechgelage
Vengo a darme mi buen cantinazo...
Ich komme, um mir ordentlich einen zu trinken...
A beber como nunca he bebido...
Zu trinken, wie ich noch nie getrunken habe...
Siempre tomo por muchas razones...
Ich trinke immer aus vielen Gründen...
Pero al fin hay tantos motivos.
Aber am Ende gibt es so viele Motive.
Me emborracho cuando estoy alegre,
Ich betrinke mich, wenn ich fröhlich bin,
Y tambien cuando estoy aburrido,
Und auch, wenn ich gelangweilt bin,
En la vida siempre hay mas tristezas,
Im Leben gibt es immer mehr Traurigkeiten,
Alegrias muy de ves en cuando,
Freuden nur sehr selten,
Y hay que vivirla tal como venga,
Und man muss es leben, so wie es kommt,
Yo en gran parte la vivo tomando,
Ich lebe es größtenteils trinkend,
Ya empece y no importa que sea mi peor borrachera del año...
Ich habe schon angefangen, und es ist egal, ob es mein schlimmster Rausch des Jahres wird...
Lo mas lindo que tiene la vida
Das Schönste, was das Leben hat,
Es ucando uno empieza a enamorarse
Ist, wenn man anfängt, sich zu verlieben
Y despues de cantina en cantina
Und danach von Kneipe zu Kneipe
Corre ese amor corre a emborracher
Rennt man wegen dieser Liebe, um sich zu betrinken
Si tu amor quiso dejarme triste
Wenn deine Liebe mich traurig machen wollte
Desde ahora tambien me lo digo
Von nun an sage ich mir das auch
Si bebi mientas tu me quisiste
Wenn ich trank, während du mich liebtest
Cuanto ire a beber por tu olvido
Wie viel werde ich trinken, um dich zu vergessen
Vengo a darme mi buen cantinazo
Ich komme, um mir ordentlich einen zu trinken
Y al licor nunca le hago el desaire
Und den Alkohol verschmähe ich nie
Porque entonces me alcanzan las penas
Denn sonst holen mich die Sorgen ein
Y empieza el coraozn a fallarme
Und das Herz fängt an, mich im Stich zu lassen
Para mantenerlo bien tranquilo
Um es ganz ruhig zu halten
Salgo a hecharme una carita al aire
Gehe ich raus, um frische Luft zu schnappen
Lo mas lindo que tiene la vida
Das Schönste, was das Leben hat,
Es ucando uno empieza a enamorarse
Ist, wenn man anfängt, sich zu verlieben
Y despues de cantina en cantina
Und danach von Kneipe zu Kneipe
Corre ese amor corre a emborracher
Rennt man wegen dieser Liebe, um sich zu betrinken
Si tu amor quiso dejarme triste
Wenn deine Liebe mich traurig machen wollte
Desde ahora tambien me lo digo
Von nun an sage ich mir das auch
Si bebi mientas tu me quisiste
Wenn ich trank, während du mich liebtest
Cuanto ire a beber por tu olvido
Wie viel werde ich trinken, um dich zu vergessen
Letra añadida por tatianaparra
Text hinzugefügt von tatianaparra
Darío Gomez
Darío Gomez






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.