Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Comillas
In Anführungszeichen
Te
necesitaba
todo
el
tiempo
para
mí
Ich
brauchte
dich
die
ganze
Zeit
für
mich
Pero
descuidaste
toda
mi
felicidad
Aber
du
hast
mein
ganzes
Glück
vernachlässigt
Unas
veces
sí,
otras
veces
no
Mal
ja,
mal
nein
Con
tu
indecisión
yo
no
tengo
tranquilidad
Mit
deiner
Unentschlossenheit
habe
ich
keine
Ruhe
Yo
sé
que
ya
tienes
otro
amor
fuera
de
mí
Ich
weiß,
dass
du
schon
eine
andere
Liebe
außer
mir
hast
Me
siento
común
por
si
acaso
a
tu
alrededor
Ich
fühle
mich
nur
als
eine
Option
in
deiner
Nähe
Y
no
quiero
ser
uno
de
los
dos
Und
ich
will
nicht
einer
von
beiden
sein
Que
tú
entre
comillas,
"le
estés
dando
el
corazón"
Dem
du
in
Anführungszeichen
"dein
Herz
schenkst"
¿Por
qué
no
me
oyes?,
cuando
quiero
hablar
Warum
hörst
du
mir
nicht
zu?,
wenn
ich
reden
will
Si
tú
no
eres
muda,
¿por
qué
te
calle?
Wenn
du
nicht
stumm
bist,
warum
schweigst
du?
Y,
¿por
qué
me
esquivas?,
cuando
te
quiero
besar
Und
warum
weichst
du
mir
aus?,
wenn
ich
dich
küssen
will
Mañana
no
digas,
por
qué
te
falle
Sag
morgen
nicht,
warum
ich
dich
enttäuscht
habe
No
quiero
ser
en
tu
vida
Ich
will
nicht
in
deinem
Leben
sein
Ese
amor
entre
comillas:
Diese
Liebe
in
Anführungszeichen:
"Que
lo
tengan
por
si
acaso"
"Die
man
nur
für
den
Fall
hat"
"Que
ayer
hizo
mucha
falta
y
ya
hoy
sobro"
"Die
gestern
sehr
fehlte
und
heute
schon
überflüssig
ist"
Siempre
quise
ser
el
único
de
ti
Ich
wollte
immer
der
Einzige
für
dich
sein
Como
el
héroe,
tan
solo
de
tu
amor
Wie
der
Held,
allein
deiner
Liebe
¿Por
qué
no
me
oyes?,
cuando
quiero
hablar
Warum
hörst
du
mir
nicht
zu?,
wenn
ich
reden
will
Si
tú
no
eres
muda,
¿por
qué
te
calle?
Wenn
du
nicht
stumm
bist,
warum
schweigst
du?
Y,
¿por
qué
me
esquivas?,
cuando
te
quiero
besar
Und
warum
weichst
du
mir
aus?,
wenn
ich
dich
küssen
will
Mañana
no
digas,
por
qué
te
falle
Sag
morgen
nicht,
warum
ich
dich
enttäuscht
habe
No
quiero
ser
en
tu
vida
Ich
will
nicht
in
deinem
Leben
sein
Ese
amor
entre
comillas:
Diese
Liebe
in
Anführungszeichen:
"Que
lo
tengan
por
si
acaso"
"Die
man
nur
für
den
Fall
hat"
"Que
ayer
hizo
mucha
falta
y
ya
hoy
sobro"
"Die
gestern
sehr
fehlte
und
heute
schon
überflüssig
ist"
Siempre
quise
ser
el
único
de
ti
Ich
wollte
immer
der
Einzige
für
dich
sein
Como
el
héroe,
tan
solo
de
tu
amor
Wie
der
Held,
allein
deiner
Liebe
Siempre
quise
ser
el
único
de
ti
Ich
wollte
immer
der
Einzige
für
dich
sein
Como
el
héroe,
tan
solo
de
tu
amor
Wie
der
Held,
allein
deiner
Liebe
Siempre
quise
ser
el
único
de
ti
Ich
wollte
immer
der
Einzige
für
dich
sein
Como
el
héroe,
tan
solo
de
tu
amor
Wie
der
Held,
allein
deiner
Liebe
Siempre
quise
ser
el
único
de
ti
Ich
wollte
immer
der
Einzige
für
dich
sein
Como
el
héroe...
Wie
der
Held...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Madero Vizcaino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.