Paroles et traduction Dario Gomez - La Fiera
Juré
olvidarte
para
siempre
y
lo
logré
Я
поклялся
забыть
тебя
навсегда,
и
мне
это
удалось
Ya
te
arranqué
de
mi
pecho
Я
вырвал
тебя
из
своей
груди
Fue
difícil
desprenderte
de
mi
ser
Было
трудно
оторвать
тебя
от
себя
Pero
salí
a
tiro
estrecho
Но
я
спасся
от
тебя
с
большим
трудом
Te
diré
que
de
mí
no
más
te
vas
a
reír
Я
скажу
тебе,
что
ты
только
посмеешься
надо
мной
Me
cansaron
tus
maldades
Я
устал
от
твоей
жестокости
Hoy
te
duele
haberme
dejado
ir
Теперь
тебе
больно,
что
ты
отпустила
меня
De
tus
garras
criminales
Из
твоих
преступных
лап
Te
encerré
en
la
jaula
del
olvido
Я
запер
тебя
в
клетке
забвения
Y
aquí
va
ganando
el
que
queda
por
fuera
И
в
этой
игре
побеждает
тот,
кто
оказался
снаружи
No
pudiste
acabar
conmigo
Ты
не
смогла
уничтожить
меня
Ya
mi
corazón
se
recupera
Мое
сердце
уже
исцеляется
Comprobé
tu
dulzura
salvaje
Я
испытал
на
себе
твою
дикую
сладость
Me
tenías
en
un
concepto
cualquiera
Ты
считала
меня
заурядностью
No
serás
más
parte
en
mi
equipaje
Ты
больше
не
будешь
частью
моего
багажа
Por
algo
es
que
te
llaman
"la
fiera"
Не
зря
тебя
называют
"зверем"
Yo
creí
que
eras
tal
como
te
conocí
Я
думал,
ты
такая,
какой
я
тебя
узнал
Un
angelito
precioso
Милый
и
прекрасный
ангел
Pero
en
el
fondo
de
tu
alma
descubrí
Но
в
глубине
души
я
обнаружил
Que
tu
amor
es
peligroso
Что
твоя
любовь
опасна
Tú
endulzabas
mi
boca
y
después
a
él
Ты
душу
мне
ласкала,
а
потом
его
Le
advertías
que
no
dijera
Просила
его
молчать
Y
peleabas
conmigo
delante
de
él
И
при
нем
со
мной
ты
ссорилась
Por
algo
te
llaman
"la
fiera"
Не
зря
тебя
называют
"зверем"
Te
encerré
en
la
jaula
del
olvido
Я
запер
тебя
в
клетке
забвения
Y
aquí
va
ganando
el
que
queda
por
fuera
И
в
этой
игре
побеждает
тот,
кто
оказался
снаружи
No
pudiste
acabar
conmigo
Ты
не
смогла
уничтожить
меня
Ya
mi
corazón
se
recupera
Мое
сердце
уже
исцеляется
Comprobé
tu
dulzura
salvaje
Я
испытал
на
себе
твою
дикую
сладость
Me
tenías
en
un
concepto
cualquiera
Ты
считала
меня
заурядностью
No
serás
más
parte
en
mi
equipaje
Ты
больше
не
будешь
частью
моего
багажа
Por
algo
es
que
te
llaman
"la
fiera"
Не
зря
тебя
называют
"зверем"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.