Dario Gomez - La Indomable - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dario Gomez - La Indomable




La Indomable
The Untamed One
Vete
Go
¿Para qué un amor que me martirice la vida?
Why a love that torments my life?
Por ti
For you
Hice lo que pude pero eres indomable
I did what I could, but you're untamed
Quise
I wanted
Ser el domador de tus caprichos y pasiones
To be the tamer of your whims and passions
Mientras
While you
Abusabas de mis sentimientos por la calle
Were abusing my feelings in the streets
¿De cuándo acá te sentiste tan mía
Since when did you feel so much mine
Y a la vez tan libre?
And at the same time so free?
Si nunca pude llenar el vacío
If I could never fill the void
De tu amor salvaje
Of your savage love
¿De cuándo acá quieres seguir haciendo
Since when do you want to continue making
Mi vida imposible?
My life impossible?
Pues ya no más
Well, no more
Porque hasta aquí llegó el amor con la indomable
Because love with the untamed one ends here
Quise
I wanted
Haber sido solamente el amor de tu vida
To have been only the love of your life
Y
And you
Por insoportable nunca lo tomaste en serio
Unbearably never took it seriously
Vete
Go
Y ojalá algún día no vuelvas arrepentida
And I hope one day you don't come back regretful
Sufriendo
Suffering
Por este amor que ya no te sirve de remedio
For this love that no longer serves you as a remedy
¿De cuándo acá te sentiste tan mía
Since when did you feel so much mine
Y a la vez tan libre?
And at the same time so free?
Si nunca pude llenar el vacío
If I could never fill the void
De tu amor salvaje
Of your savage love
¿De cuándo acá quieres seguir haciendo
Since when do you want to continue making
Mi vida imposible?
My life impossible?
Pues ya no más
Well, no more
Porque hasta aquí llego el amor con la indomable
Because love with the untamed one ends here





Writer(s): Gomez-zapata Dario De Jesus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.