Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que Va Ser para Uno
Was für einen bestimmt ist
No
hay
que
culpar
al
destino
Man
muss
nicht
das
Schicksal
beschuldigen,
Por
encontrarnos
tan
demasiado
tarde
Dafür,
dass
wir
uns
viel
zu
spät
gefunden
haben.
Démonos
por
bien
servidos
Seien
wir
zufrieden
damit,
Qué
importa
ya
no
habernos
conocido
antes
Was
macht
es
schon,
uns
nicht
früher
gekannt
zu
haben.
Cada
persona
en
el
mundo
Jeder
Mensch
auf
der
Welt
Tiene
su
sino
y
solo
Dios
lo
hace
cambiar
Hat
sein
Schicksal,
und
nur
Gott
kann
es
ändern.
Aunque
se
tome
otro
rumbo
Auch
wenn
man
einen
anderen
Weg
einschlägt,
Lo
que
va
a
ser
para
uno,
se
lo
tiene
que
encontrar
Was
für
einen
bestimmt
ist,
dem
muss
man
begegnen.
Aunque
pasa
el
tiempo
tarde
o
temprano
se
encuentra
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
früher
oder
später
findet
es
sich.
Lo
que
va
a
ser
para
uno
nunca
es
para
los
demás
Was
für
einen
bestimmt
ist,
ist
niemals
für
die
anderen.
Y
este
corazón
que
tal
vez
yo
sin
darme
cuenta
Und
dieses
Herz,
das
ich
vielleicht,
ohne
es
zu
merken,
Para
ti
vidita
mía
lo
tenía
que
guardar
Für
dich,
mein
Liebchen,
aufbewahren
musste.
Y
este
corazón
que
tal
vez
yo
sin
darme
cuenta
Und
dieses
Herz,
das
ich
vielleicht,
ohne
es
zu
merken,
Para
ti
vidita
mía
lo
tenía
que
guardar
Für
dich,
mein
Liebchen,
aufbewahren
musste.
Tus
valores
me
convencen
Deine
Werte
überzeugen
mich,
Eres
mi
tipo
de
persona
que
buscaba
Du
bist
die
Art
von
Frau,
die
ich
suchte.
Que
pudieras
comprenderme
Die
mich
verstehen
könnte,
En
el
amor
como
yo
me
lo
imaginaba
In
der
Liebe,
so
wie
ich
es
mir
vorstellte.
Cada
persona
en
el
mundo
Jeder
Mensch
auf
der
Welt
Tiene
su
sino
y
solo
Dios
lo
hace
cambiar
Hat
sein
Schicksal,
und
nur
Gott
kann
es
ändern.
Aunque
se
tome
otro
rumbo
Auch
wenn
man
einen
anderen
Weg
einschlägt,
Lo
que
va
a
ser
para
uno,
se
lo
tiene
que
encontrar
Was
für
einen
bestimmt
ist,
dem
muss
man
begegnen.
Aunque
pasa
el
tiempo
tarde
o
temprano
se
encuentra
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
früher
oder
später
findet
es
sich.
Lo
que
va
a
ser
para
uno
nunca
es
para
los
demás
Was
für
einen
bestimmt
ist,
ist
niemals
für
die
anderen.
Y
este
corazón
que
tal
vez
yo
sin
darme
cuenta
Und
dieses
Herz,
das
ich
vielleicht,
ohne
es
zu
merken,
Para
ti
vidita
mía
lo
tenía
que
guardar
Für
dich,
mein
Liebchen,
aufbewahren
musste.
Y
este
corazón
que
tal
vez
yo
sin
darme
cuenta
Und
dieses
Herz,
das
ich
vielleicht,
ohne
es
zu
merken,
Para
ti
vidita
mía
lo
tenía
que
guardar
Für
dich,
mein
Liebchen,
aufbewahren
musste.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.