Paroles et traduction Dario Gomez - Nací para Amarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nací para Amarte
Рожден, чтобы любить тебя
Prefiero
desprenderme
de
mi
existencia
Я
лучше
расстанусь
с
собственной
жизнью,
Que
desprender
a
tu
corazón
del
mío
Чем
позволю
твоему
сердцу
оторваться
от
моего.
Siempre
puse
a
tu
pies
mi
amor
con
firmeza
Я
всегда
к
твоим
ногам
бросал
свою
любовь
с
твердостью,
Para
que
hoy
me
dejes
el
pecho
vacío
Чтобы
сегодня
ты
оставила
мою
грудь
пустой.
Que
puedo
ser
yo
que
no
seas
tú
en
mi
vida
Кем
могу
я
быть,
если
не
тобой
в
моей
жизни?
Que
será
lo
que
yo
no
he
podido
darte
Что
же
я
не
смог
тебе
дать,
Para
que
digas
que
ya
tú
no
eres
mía
Что
ты
говоришь,
что
больше
не
моя,
Si
mi
destino
fue
nacer
para
amarte
Если
моя
судьба
— родиться,
чтобы
любить
тебя?
Quiero
saber
cuál
es
Хочу
знать,
в
чем
причина
Tu
indiferencia
es
que
otro
amor
Твоего
равнодушия,
неужели
другая
любовь
Te
hace
precencia
Появилась
в
твоей
жизни,
Como
para
alejarme
de
ti
Чтобы
отдалить
меня
от
тебя?
Si
crees
más
en
él
Если
ты
веришь
ему
больше,
No
te
voy
a
insistir
Я
не
буду
настаивать.
Quieres
jugar
conmigo
Хочешь
играть
со
мной,
Entonces
para
qué
rogarte
así
Тогда
зачем
мне
тебя
умолять?
Pero
sea
quien
sea
Но
кто
бы
он
ни
был,
No
podrás
ser
feliz
Ты
не
сможешь
быть
счастлива.
Verás
que
hasta
en
un
beso
Увидишь,
даже
в
поцелуе
Yo
sé
que
te
acordarás
de
mi
Я
знаю,
ты
будешь
вспоминать
меня.
Vas
a
ver
que
nunca
podrás
olvidarme
Ты
увидишь,
что
никогда
не
сможешь
забыть
меня,
Así
marchites
mi
última
esperanza
Даже
если
ты
уничтожишь
мою
последнюю
надежду.
Sabes
muy
bien
que
yo
nací
para
amarte
Ты
прекрасно
знаешь,
что
я
родился,
чтобы
любить
тебя,
Y
sentirás
que
mis
suspiros
te
alcanzan
И
почувствуешь,
как
мои
вздохи
достигают
тебя.
Que
puedo
ser
yo
que
no
seas
tú
en
mi
vida
Кем
могу
я
быть,
если
не
тобой
в
моей
жизни?
Que
será
lo
que
yo
no
he
podido
darte
Что
же
я
не
смог
тебе
дать,
Para
que
digas
que
tú
ya
no
eres
mía
Что
ты
говоришь,
что
больше
не
моя,
Si
mi
destino
fue
nacer
para
amarte
Если
моя
судьба
— родиться,
чтобы
любить
тебя?
Quiero
saber
cuál
es
Хочу
знать,
в
чем
причина
Tu
indiferencia
es
que
otro
amor
Твоего
равнодушия,
неужели
другая
любовь
Te
hace
precencia
Появилась
в
твоей
жизни,
Como
para
alejarme
de
ti
Чтобы
отдалить
меня
от
тебя?
Si
crees
más
en
él
Если
ты
веришь
ему
больше,
No
te
voy
a
insistir
Я
не
буду
настаивать.
Quieres
jugar
conmigo
Хочешь
играть
со
мной,
Entonces
para
qué
rogarte
así
Тогда
зачем
мне
тебя
умолять?
Pero
sea
quien
sea
Но
кто
бы
он
ни
был,
No
podrás
ser
feliz
Ты
не
сможешь
быть
счастлива.
Verás
que
hasta
en
un
beso
Увидишь,
даже
в
поцелуе
Yo
sé
que
te
acordarás
de
mi
Я
знаю,
ты
будешь
вспоминать
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.