Dario Gomez - Porque No Me Esperaste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dario Gomez - Porque No Me Esperaste




Porque No Me Esperaste
Why Didn't You Wait for Me
Tan alegre que venia a verte
I was so excited to see you, my dear
Sigo siempre contando contigo
I always counted on you being there
Pero desde hoy maldigo mi suerte
But from today, I curse my luck
Me doy cuenta que ya te he perdido
I realize that I have lost you
Prometiste por siempre esperarme
You promised to wait for me forever
Que nuestro amor nunca iba a terminar
That our love would never end
Si tus cartas llegaban a mi
Your letters would arrive to me
Con palabras que hacen suspirar
With words that made me sigh
Y ahora que vengo a estar junto a ti
And now that I have come to be with you
Encontré ocupado mi lugar
I find my place occupied
¿Por qué no me esperaste?
Why didn't you wait for me?
Si me prometías que nunca terminaba este amor de los dos
If you promised me that this love of ours would never end
¿Por qué me envenenaste con otro amor la vida?
Why did you poison my life with another love?
Solo esto me faltaba para ser un infeliz y echarme a la perdición
This was the last thing I needed to make me miserable and send me to ruin.
¿Qué tropiezo me trajo el destino?
What misfortune brought me here?
Quedar solo y perdido en la nada
To be left alone and lost in nothingness
Yo cumpliendo con un compromiso
I fulfilled my promise
¿Para qué si ya no me esperabas?
But what was the point if you weren't waiting for me?
No debiste haberme engrupido tu falsa promesa que tanto creí
You shouldn't have fooled me with your false promises that I believed so much.
Ya que no me quisiste esperar
Since you didn't want to wait for me,
Para siempre me alejo de ti
I will walk away from you forever.
Sin venganza te voy a olvidar
I will forget you without seeking revenge.
Lo prometo y así he de cumplir
I promise and I will keep it.
¿Por qué no me esperaste?
Why didn't you wait for me?
Si me prometías que nunca terminaba este amor de los dos
If you promised me that this love of ours would never end
¿Por qué me envenenaste con otro amor la vida?
Why did you poison my life with another love?
Solo esto me faltaba para ser un infeliz y echarme a la perdición
This was the last thing I needed to make me miserable and send me to ruin.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.