Paroles et traduction Das Bo feat. Schmiddlfinga - Downgelockt
Downgelockt
Downgelockt (Locked Down)
Ich
war
downgelockt
I
was
locked
down
Ich
dachte
ich
träum
I
thought
I
was
dreaming
Dann
bin
ich
aufgewacht
Then
I
woke
up
Und
alles
war
neu
And
everything
was
new
Ja
Ich
war
downgelockt
Yeah,
I
was
locked
down
Und
ich
dachte
ich
träum
And
I
thought
I
was
dreaming
Dann
bin
ich
aufgewacht
Then
I
woke
up
Und
alles
war
neu
And
everything
was
new
Wenn
ich
zurück
blick
mit
dem
was
ich
heute
weiß
When
I
look
back
with
what
I
know
today
Dann
ist
es
ziemlich
klar
und
eigentlich
leicht
Then
it's
pretty
clear
and
actually
easy
Doch
ich
war
downgelockt
im
dem
was
mir
gefüttert
wurde
But
I
was
locked
down
in
what
I
was
fed
Bin
nich
raus
gekomm
wodurch
ich
sehr
verbittert
wurde
Couldn't
get
out,
which
made
me
very
bitter
Ich
hab
zu
gemacht
mich
selbst
gehasst
I
closed
myself
off,
hated
myself
Ich
hatte
das
Gefühl
nich
in
die
Welt
zu
passen
I
felt
like
I
didn't
belong
in
the
world
Denn
die
Türen
schien
verschlossen
ich
hatte
keine
Schlüssel
Because
the
doors
seemed
locked,
I
had
no
keys
Sie
waren
alle
offen
doch
woher
sollte
ich
das
wissen
They
were
all
open,
but
how
was
I
supposed
to
know
that?
Es
war
Knast
im
Kopf
in
Isolation
It
was
a
prison
in
my
head,
in
isolation
Lebenslänglich
zweifelhaft
ohne
Option
Life
sentence,
doubtful,
without
option
Die
Spirale
ging
nach
unten
...
ich
fiel
immer
tiefer
The
spiral
went
down...
I
kept
falling
deeper
Tiefer
tiefer
tiefer
Deeper,
deeper,
deeper
Ich
war
ganz
weit
unten
ich
war
downgelockt
I
was
all
the
way
down,
I
was
locked
down
Heute
bin
ich
strong
ich
bin
da
rausgekomm
Today
I'm
strong,
I
got
out
of
it
Ich
war
ganz
weit
unten
ganz
weit
unten
I
was
all
the
way
down,
all
the
way
down
Ich
war
ganz
weit
unten
doch
bin
rausgekomm
I
was
all
the
way
down,
but
I
got
out
Ich
war
downgelockt
I
was
locked
down
Ich
dachte
ich
träum
I
thought
I
was
dreaming
Dann
bin
ich
aufgewacht
Then
I
woke
up
Und
alles
war
neu
And
everything
was
new
Ja
ich
war
downgelockt
Yeah,
I
was
locked
down
Und
ich
dachte
ich
träum
And
I
thought
I
was
dreaming
Dann
bin
ich
aufgewacht
Then
I
woke
up
Und
alles
war
neu
And
everything
was
new
Komm
aus
der
Couch
gekrochen
Crawling
off
the
couch
Zieh
die
Badelatschen
aus
Taking
off
my
slippers
Heut
wird
ausgebrochen
Today
we're
breaking
out
Aus
dem
Oberstübchen
raus
Out
of
the
attic
Hey
yo
Moin
Bo
wie
isses
Hey
yo,
Moin
Bo,
how
are
you?
Wie
gehts
heut
How
are
you
today?
Naja,
geht
so
wenn
ich
ehrlich
bin
Well,
so-so,
to
be
honest
Weil
ich
grade
ganz
schön
fertig
bin
Because
I'm
pretty
exhausted
right
now
Hab
keine
keine
Energie
I
have
no
energy
Kann
mich
dem
auch
nicht
entzieh'n
I
can't
escape
it
Ich
schaff's
nich
alleine
raus
I
can't
make
it
out
on
my
own
Komm
schon
mach
mir
Beine
auch
Come
on,
give
me
some
legs
too
Wenn
ich
etwas
länger
brauch
If
I
take
a
little
longer
Ich
kann
nich
mehr
I
can't
do
it
anymore
Alles
easy
Everything's
easy
Komm
wir
beide
gönn
uns
erstmal
frische
Brise
Come
on,
let's
both
treat
ourselves
to
a
fresh
breeze
first
Grüne
Wiese
Endorphine
Green
meadow,
endorphins
N
bisschen
Jiggie
n
bisschen
Gaga
A
little
jiggy,
a
little
gaga
Bisschen
dizzy
Balla
Balla
A
little
dizzy,
balla
balla
Can
you
feel
it
Can
you
feel
it?
Oh
ja
ich
weiß
ja
was
du
meinst
n
bisschen
Action
is
das
Beste
Oh
yeah,
I
know
what
you
mean,
a
little
action
is
the
best
Is
alles
Lebenszeit
und
das
darf
man
nich
vergessen
It's
all
lifetime
and
you
can't
forget
that
Wie
atmen
und
essen
und
wenns
was
Gutes
hat
Like
breathing
and
eating,
and
if
it
has
something
good
Nach
jedem
Lockdown
gibts
n
Open
up
(los
gehts)
After
every
lockdown
there's
an
open
up
(let's
go)
Ich
dachte
ich
träum
I
thought
I
was
dreaming
Dann
bin
ich
aufgewacht
Then
I
woke
up
Und
alles
war
neu
And
everything
was
new
Ja
ich
war
downgelockt
Yeah,
I
was
locked
down
Und
ich
dachte
ich
träum
And
I
thought
I
was
dreaming
Dann
bin
ich
aufgewacht
Then
I
woke
up
Und
alles
war
neu
And
everything
was
new
Ja
es
geht
Lock
down
open
up
Yeah,
it's
lockdown,
open
up
Runter
geht
es
immer
ich
habs
hoch
geschafft
It
always
goes
down,
I
made
it
up
Eeey
yo
mir
gehts
sehr
gut
Eeey
yo,
I'm
doing
very
well
Jetzt
bin
ich
top
drauf
nicht
zu
knapp
Now
I'm
on
top,
not
too
shabby
Runter
geht
es
immer
ich
habs
hoch
geschafft
It
always
goes
down,
I
made
it
up
Eeey
yo
mir
gehts
sehr
gut
Eeey
yo,
I'm
doing
very
well
Schön
mit
Bernhard
und
Bianco
Nice
with
Bernhard
and
Bianco
An
die
Hansestädter
Brandung
To
the
Hanseatic
surf
Bisschen
Reggae
bisschen
Handtuch
A
little
reggae,
a
little
towel
Oder
lieber
gleich
goldener
Handschuh
Or
rather
a
golden
glove
right
away
Am
liebsten
funky
Pu
Preferably
funky
Pu
5er
Bus
kommt
aus
Lockstedt
Number
5 bus
comes
from
Lockstedt
Ausgelockt
ausm
Office
Unlocked
from
the
office
Augen
eckig
wegen
Tausend
Messages
Eyes
square
because
of
a
thousand
messages
Hier
kommt
die
Sonne
Here
comes
the
sun
Is
nur
Bo
Schnaps
und
Harmony
It's
just
Bo,
booze
and
harmony
60ies
London
Carnaby
60ies
London
Carnaby
Sonnenschein
is
mein
Alibi
Sunshine
is
my
alibi
Küssen
und
umarm'n
wie
nie
Kissing
and
hugging
like
never
before
Is
n
Nipsy
Hustle
Marathon
It's
a
Nipsy
Hustle
marathon
Nichts
wird
von
alleine
komm
Nothing
comes
by
itself
Ne
ne
ne,
ne
ne
ne
Ne
ne
ne,
ne
ne
ne
Tausend
Mal
berührt
so
wie
Klaus
Lage
Touched
a
thousand
times
like
Klaus
Lage
Endlich
draußen
vor
der
Tür
bis
spät
in
den
Abend
Finally
outside
the
door
until
late
in
the
evening
Arm
in
Arm
durch
die
Nachbarschaft
Arm
in
arm
through
the
neighborhood
Du
lachst
mich
an
ohne
Maskenzwang
You
smile
at
me
without
a
mask
Lichter
an
in
der
Hafenstadt
Lights
on
in
the
harbor
city
Das
Leben
tobt
nur
so
mag
ich
das
Life
is
just
raging,
I
like
that
Oh
jaaa
so
klaaaar
Oh
yeah,
so
clear
Hab
ich
das
noch
nie
geseh'n
ich
bin
wieder
daaaaa
I've
never
seen
this
before,
I'm
back
Unnormal
wunderbar
Abnormally
wonderful
So
hoch
kannst
du
dich
nur
fühl'n
wenn
du
auch
ma
unten
warst
You
can
only
feel
this
high
if
you've
been
down
too
Ich
war
downgelockt
I
was
locked
down
Ich
dachte
ich
träum
I
thought
I
was
dreaming
Dann
bin
ich
aufgewacht
Then
I
woke
up
Und
alles
war
neu
And
everything
was
new
Ja
ich
war
downgelockt
Yeah,
I
was
locked
down
Und
ich
dachte
ich
träum
And
I
thought
I
was
dreaming
Dann
bin
ich
aufgewacht
Then
I
woke
up
Und
alles
war
neu
And
everything
was
new
Ja
es
geht
Lock
down
open
up
Yeah,
it's
lockdown,
open
up
Runter
geht
es
immer
ich
habs
hoch
geschafft
It
always
goes
down,
I
made
it
up
Eeey
yo
mir
gehts
sehr
gut
Eeey
yo,
I'm
doing
very
well
Jetzt
bin
ich
top
drauf
nicht
zu
knapp
Now
I'm
on
top,
not
too
shabby
Runter
geht
es
immer
ich
habs
hoch
geschafft
It
always
goes
down,
I
made
it
up
Eeey
yo
uns
gehts
sehr
gut
Eeey
yo,
we're
doing
very
well
Ich
war
ganz
weit
unten
ich
war
downgelockt
I
was
all
the
way
down,
I
was
locked
down
Heute
bin
ich
strong
ich
bin
da
rausgekomm
Today
I'm
strong,
I
got
out
of
it
Ich
war
ganz
weit
unten
ganz
weit
unten
I
was
all
the
way
down,
all
the
way
down
Ich
war
ganz
weit
unten
doch
bin
rausgekomm
I
was
all
the
way
down,
but
I
got
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Das Bo, Jan Günther, Phillip Schmidt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.