Paroles et traduction Das EFX - 40 & A Blunt
Ha
ha
yeah,
huh,
uhh
Ха-ха-ха,
да,
ха
- ха-ха
Uhh
yeah,
huh,
ha
ha
ha
А-А-А,
да,
ха
- ха-ха
Skunk
hash
in
the
house
Скунс
хэш
в
доме
Uhh
uhh,
skunk
hash
representin
Э-э-э,
скунс
хэш
представляет
Sess
sess
on
the
sack,
uhh
uhh
Сэсс,
Сэсс
на
мешке,
э-э-э
...
Well
biggity
bang
boom
bamma
Ну
биггити
бум
бум
бамма
Your
robby,
bustin
my
grandmother
like
cherries
Твой
Робби
ломает
мою
бабушку,
как
вишню.
Niggas
wanna
follow
but
they
know
my
style
varies
Ниггеры
хотят
следовать
за
мной
но
они
знают
что
мой
стиль
меняется
I
smoke
like
a
fire
and
I
drink
like
a
fish
Я
курю,
как
огонь,
и
пью,
как
рыба.
I
be
the
rapper
junkie
gettin
funky,
never
miss
a
diss
(boy)
Я
рэпер-наркоман,
получающий
фанк,
никогда
не
пропускаю
дисс
(мальчик).
Now
is
it
just
me
or
is
it
you
too?
Это
только
я
или
ты
тоже?
But
all
I
wanna
do
is
spark
a
blunt
and
drink
some
fuckin
brew
(me
too
Nigga)
Но
все,
что
я
хочу
сделать,
это
зажечь
косяк
и
выпить
какого-нибудь
гребаного
варева
(я
тоже,
ниггер).
The
weed
smoker,
mc
provoker
Курильщик
травки,
mc
provoker
No
joker,
my
style
be
doper
cuz
it
fat
like
oprah
Никакого
Джокера,
мой
стиль-допинг,
потому
что
он
толстый,
как
Опра.
Take
a
toke
and
blow
the
smoke
like
a
dragon
Сделай
затяжку
и
выдохни
дым,
как
дракон.
Timberland
boots′ll
keep
my
fuckin
jeans
saggin
Ботинки
Timberland
не
дадут
моим
гребаным
джинсам
обвиснуть
Pour
out
my
liquor,
bust
some
niggas
that
we
missin
Наливай
мне
ликер,
хватай
ниггеров,
которых
нам
не
хватает.
It's
just
a
tradition,
the
40
keep
me
drunk
and
pissin
Это
просто
традиция,
40-е
заставляют
меня
напиваться
и
мочиться.
This
ain′t
the
mission,
easy
rider's
got
to
go
(c'mon)
Это
не
миссия,
Беспечный
ездок
должен
идти
(давай).
We′re
only
smokin
phillies,
white
owls
or
optimols
Мы
только
курим
"Филли",
"белые
совы"
или
"оптимолы".
We′ve
got
the
flows
that
are
better
with
every
letter
У
нас
есть
потоки,
которые
лучше
с
каждой
буквой.
I
keep
it
wetter,
niggas
better
get
they
shit
together
Я
держу
его
влажнее,
ниггерам
лучше
взять
себя
в
руки.
To
fight
the
lever
cuz
we're
never
goin
out
Бороться
с
рычагом
потому
что
мы
никогда
не
выйдем
наружу
So
if
you
didn′t
know
when,
nigga
this
what
we
about
(boy)
Так
что
если
ты
не
знал,
когда,
ниггер,
это
то,
о
чем
мы
говорим
(парень).
A
40
and
a
blunt
(you
know
my
steelo)
40-й
и
тупой
(вы
знаете
мой
стиль).
A
40
and
a
blunt
(you
know,
you
know
my
steelo)
40-й
и
тупой
(ты
знаешь,
ты
знаешь
мой
стиль).
A
40
and
a
blunt
(you
know
my
steelo)
40-й
и
тупой
(вы
знаете
мой
стиль).
A
40
and
a
blunt
(you
know
my
stee,
you
know
my
steelo)
40-й
и
тупой
(ты
знаешь
мой
стиль,
ты
знаешь
мой
стиль).
A
40
and
a
blunt
(you
know
my
steelo)
40-й
и
тупой
(вы
знаете
мой
стиль).
A
40
and
a
blunt
(you
know,
you
know
my
steelo)
40-й
и
тупой
(ты
знаешь,
ты
знаешь
мой
стиль).
A
40
and
a
blunt
(you
know
my
steelo)
40-й
и
тупой
(вы
знаете
мой
стиль).
A
40
and
a
blunt
(you
know
my
stee,
you
know
my
steelo)
40-й
и
тупой
(ты
знаешь
мой
стиль,
ты
знаешь
мой
стиль).
Ashes
to
ashes
and
blunt
to
blunt
Прах
к
праху
и
тупость
к
тупости
See
I
fill
em
with
thai
or
I
fill
em
with
skunk
(punk)
Видите
ли,
я
наполняю
их
тайским
или
я
наполняю
их
скунсом
(панком).
I
keeps
it
on
lock
but
son
I
gots
to
come
correct
(what?)
Я
держу
его
на
замке,
но,
сынок,
я
должен
поступить
правильно
(что?).
The
shit
that
I
be
smokin
get'cha
open
like
a
tek
То
дерьмо,
которое
я
курю,
раскроет
тебя,
как
тек.
Check
the
glaze
in
my
eyes,
no
disguise
Посмотри
на
блеск
в
моих
глазах,
никакой
маскировки.
And
I
smoke
so
much
boom
that
I
should
win
a
fuckin
heisman
and
wise
like
the
wise
И
я
курю
так
много
бум
что
должен
выиграть
гребаный
Хейсман
и
мудр
как
мудрый
I
buys
ten
bags
for
dolo
(and
yo)
Я
покупаю
десять
мешков
для
доло
(и
Йо).
Sick
of
niggas
askin
"yo
what
up
with
k
solo?"
Устал
от
ниггеров,
спрашивающих:
"Эй,
как
дела
с
Кей
Соло?"
Well
i′ma
fuckin
bastard
when
it
comes
to
gettin
blasted
Что
ж
я
гребаный
ублюдок
когда
дело
доходит
до
того
чтобы
меня
подстрелили
If
it's
the
hashish
then
fuck
that
ole
two-in-passion
Если
это
гашиш,
то
к
черту
эту
старую
двойку
в
страсти
Cuz
oh
my
god,
I
hog
the
blunt
like
a
boss
Потому
что,
о
боже,
я
держу
косяк,
как
босс.
Baby
sip
the
′orty
til
the
'orty
get
me
source
Детка,
потягивай
"Орти",
пока
"Орти"
не
получит
мой
источник.
Court
forcin
down
with
no
shorts
and
no
laws
Суд
принуждает
вниз
без
трусов
и
без
законов
When
it's
down
to
the
spit
like
tela
rocks
and
it′s
yours
Когда
дело
доходит
до
косы,
как
скалы
тела,
и
она
твоя.
Just
take
a
hit
a′time
or
wacked
raps
in
your
slits
Просто
прими
удар
на
раз
или
сумасшедший
рэп
в
свои
щелочки
So
peep
the
cracks
in
my
lips
to
the
black
fingertips
Так
что
загляни
от
трещин
на
моих
губах
до
черных
кончиков
пальцев
Nigga
cuz
I
crack
you
up
like
the
riddler
(word
up)
Ниггер,
потому
что
я
расколол
тебя,
как
Загадочника
(отвечаю).
Plus
I
come
to
get
higher
than
Hitler
К
тому
же
я
пришел
чтобы
подняться
выше
Гитлера
Lay
sessions
with
the
skunk,
keep
my
tape
stretchin
Проводи
сеансы
со
скунсом,
продолжай
растягивать
мою
ленту.
From
a
section
to
niggas
on
lock
in
state
correction
От
секции
до
ниггеров
на
замке
в
исправлении
штата
So
when
I'm
in
your
town
at
a
club
near
you
(aiyo)
Поэтому,
когда
я
в
твоем
городе,
в
клубе
рядом
с
тобой
(Айо).
If
you
got
the
bomb.
mtherfuckers
bring
it
thru
Если
у
вас
есть
бомба,
то,
мтерфукеры,
принесите
ее
сюда.
How
we
do
Как
мы
это
делаем
A
40
and
a
blunt
(you
know
my
steelo)
40-й
и
тупой
(вы
знаете
мой
стиль).
A
40
and
a
blunt
(you
know,
you
know
my
steelo)
40-й
и
тупой
(ты
знаешь,
ты
знаешь
мой
стиль).
A
40
and
a
blunt
(you
know
my
steelo)
40-й
и
тупой
(вы
знаете
мой
стиль).
A
40
and
a
blunt
(you
know
my
stee,
you
know
my
steelo)
40-й
и
тупой
(ты
знаешь
мой
стиль,
ты
знаешь
мой
стиль).
A
40
and
a
blunt
(you
know
my
steelo)
40-й
и
тупой
(вы
знаете
мой
стиль).
A
40
and
a
blunt
(you
know,
you
know
my
steelo)
40-й
и
тупой
(ты
знаешь,
ты
знаешь
мой
стиль).
A
40
and
a
blunt
(you
know
my
steelo)
40-й
и
тупой
(вы
знаете
мой
стиль).
A
40
and
a
blunt
(you
know
my
stee,
you
know
my
steelo)
40-й
и
тупой
(ты
знаешь
мой
стиль,
ты
знаешь
мой
стиль).
A
40
and
a
blunt
(you
know
my
steelo)
40-й
и
тупой
(вы
знаете
мой
стиль).
A
40
and
a
blunt
(you
know,
you
know
my
steelo)
40-й
и
тупой
(ты
знаешь,
ты
знаешь
мой
стиль).
A
40
and
a
blunt
(you
know
my
steelo)
40-й
и
тупой
(вы
знаете
мой
стиль).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harvey Osten S, Hines Willie D, Weston Andre G
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.