Das Hamburger Ensemble - Das Phantom der Oper - Der Letzte Schritt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Das Hamburger Ensemble - Das Phantom der Oper - Der Letzte Schritt




Das Phantom der Oper - Der Letzte Schritt
The Phantom of the Opera - The Final Step
Endlich kommst du,
Finally you come,
Endlich folgst du dem Wunsch in dir.
Finally you follow the wish in you.
Jener Drang führt dich her denn er will nicht mehr schweigen, schweigen.
That urge leads you here because it does not want to be silent anymore, silent.
Ja, ich rief dich,
Yes, I called you,
Dass die Glut in dir Flamme wird.
That the glow in you becomes a flame.
In dir weicht jeder Zweifel von selbst,
Every doubt in you fades away by itself,
Du kommst und du lieferst dich aus ganz von selbst
You come and surrender yourself completely
Und nun ist die Stunde hier
And now the hour is here
Endlich konntest du dich entscheiden, entscheiden.
You were finally able to decide, to decide.
Lch schaff es
I can do it
Nein, jetzt gibt es kein Zurück!
No, there is no turning back now!
Durchbrich die Schranken,
Break through the barriers,
Und lass die Welt der Zweifel hinter dir.
And leave the world of doubt behind you.
Löse dich mit einem Schritt
Free yourself with one step
Von den Gedanken,
From your thoughts,
Verlaß die graue Welt und träum mit mir!
Leave the gray world and dream with me!
Gemeinsam spült uns fort die Flut,
Together the flood washes us away,
Kein Eisberg kühlt die heisse Glut
No iceberg cools the hot glow
Wie Lava fühlt sich dann das Blut an.
The blood then feels like lava.
Nein, jetzt gitb es kein zurück,
No, there is no turning back now,
Vergiss die Fragen,
Forget the questions,
Nach vorne ist gerichtet unser Blick
Our gaze is directed forward
Von nun an gibt es kein Zurück.
From now on there is no turning back.
Ja du riefst mich.
Yes, you called me.
Unsichtbar hast du mich berührt,
Invisibly you have touched me,
Deine Stimme klang deutlich zu mir, durch das Schweigen, Schweigen.
Your voice sounded clearly to me, through the silence, silence.
Ja nun komm ich,
Yes, now I'm coming,
Endlich schwindet mein Widerstand
Finally my resistance is fading
Meine Arme verlangen nach Deinen
My arms long for yours
Ich will meinen Körper mit Deinem vereinen.
I want to unite my body with yours.
Nun ist die Stunde hier,
Now the hour is here,
Nimm mich zu dir.
Take me to you.
Ja hier steh ich, ergeb mich.
Yes, here I stand, surrender to me.
Nein, jetzt gibt es kein Zurück,
No, there is no turning back now,
Durchbrich die Schranken.
Break through the barriers.
Ich frag nicht mehr nach Böse oder Gut.
I do not ask about evil or good anymore.
Nun zählt nur der Augenblick,
Now only the moment counts,
Nicht die Gedanken.
Not my thoughts.
Ich leb erst wenn mein Licht in deinem ruht.
I only live when my light rests in yours.
Wann reisst die Flut die Mauern ein,
When will the flood tear down the walls?
Wann wird die Glut zum Flammenmeer?
When will the glow turn into a sea of flames?
Wann wird das Feuer uns verzehren?
When will the fire consume us?
Nein, jetzt gibt es kein Zurück
No, there is no turning back now
Zerstör die Brücke,
Destroy the bridge,
Lass alles hinter dir und nimm mich mit.
Leave everything behind and take me with you.
Von jetzt an gibt es kein Zurück.
From now on there is no turning back.
Gib mir Liebe und die Kraft zu leben.
Give me love and the strength to live.
Rette mich vor meiner Einsamkeit.
Save me from my loneliness.
Gib mir Liebe,
Give me love,
Teil mit mir mein Leben.
Share my life with me.
Geh von heut an jeden Weg mit mir,
From today, walk every path with me,
Christine, mehr will ich nicht von...
Christine, I want nothing more from...





Writer(s): Andrew Lloyd Webber, Michael Kunze, Charles A. Hart, Richard Henry Zachary S. Stilgoe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.