Paroles et traduction Das Hamburger Ensemble - Das Phantom der Oper: Die Musik der Nacht
Das Phantom der Oper: Die Musik der Nacht
Призрак Оперы: Музыка Ночи
Nachts
erwachen
alle
deine
Sinne
Ночью
все
твои
чувства
пробуждаются,
Träume
wachsen,
Zweifel
halten
inne.
Мечты
растут,
сомненья
удаляются.
Frei
von
Ängsten
steigen
Свободные
от
страхов
воспаряют
Gefühle
aus
dem
Schweigen.
Чувства
из
тишины.
Fühl
den
dunklen
Schleier
der
Dich
streichelt.
Почувствуй,
как
темная
вуаль
ласкает
тебя,
Fass
ihn,
spür
ihn,
wie
er
Dich
umschmeichelt.
Коснись
её,
ощути,
как
она
окутывает.
Schütze
Dein
Gesicht
vor
dem
grellen
Tageslicht.
Спрячь
лицо
от
яркого
дневного
света.
Denk
an
nichts
mehr
was
die
Seele
traurig
macht,
Не
думай
ни
о
чем,
что
печалит
душу,
Und
höre
nur
noch
die
Musik
der
Nacht.
И
слушай
лишь
музыку
ночи.
Schließ
die
Augen
und
gib
Dich
Deiner
Sehnsucht
hin.
Закрой
глаза
и
отдайся
своей
тоске.
Flieh
weit
fort
vor
den
Zweifeln
und
dem
Tag.
Беги
прочь
от
сомнений
и
дня.
Schließ
die
Augen
und
schweb
im
Geist
davon
Закрой
глаза
и
пари
в
своих
мечтах,
Und
verlier
Dich
im
Reich
der
Illusion.
И
потеряйся
в
мире
иллюзий.
Leise,
innig
wird
Musik
erklingen.
Тихо,
проникновенно
музыка
зазвучит.
Hör
sie,
lass
sie
zärtlich
Dich
durchdringen.
Слушай
её,
позволь
ей
нежно
проникнуть
в
тебя.
Lös
dich
von
der
Welt,
die
Dein
Herz
gefangen
hält.
Освободись
от
мира,
держащего
твое
сердце
в
плену.
Widerstrebe
nicht
der
unbekannten
Macht:
Не
сопротивляйся
неведомой
силе:
Dem
dunklen
Drängen
der
Musik
der
Nacht.
Темному
зову
музыки
ночи.
Geh
auf
Reisen
in
eine
andere
Wirklichkeit
Отправляйся
в
путешествие
в
иную
реальность,
Wo
die
Seele
sich
reinigt
und
befreit
Где
душа
очищается
и
освобождается.
Lass
dich
treiben,
lass
alles
hinter
dir
Позволь
себе
парить,
оставь
все
позади,
Denn
erst
dann
wirst
du
ein
Teil
von
mir.
Ведь
только
тогда
ты
станешь
частью
меня.
Komm
und
spür
den
süßen
Rausch
des
Schwebens.
Приди
и
ощути
сладкий
дурман
полёта.
Komm,
berühr
mich,
trink
vom
Quell
des
Lebens.
Приди,
коснись
меня,
испей
из
источника
жизни.
Lass
den
Traum
geschehen,
versuche
zu
verstehen
Позволь
мечте
случиться,
попробуй
понять,
Welch
zärtliche
Musik
in
mir
erwacht
Какая
нежная
музыка
пробуждается
во
мне,
Und
such
mit
mir
nach
der
Musik
der
Nacht.
И
ищи
со
мной
музыку
ночи.
Nur
allein
durch
Dich
wird
es
vollbracht:
Лишь
благодаря
тебе
свершится
это:
Mach
aus
meinem
Lied
Musik
der
Nacht.
Сделай
из
моей
песни
музыку
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Lloyd Webber, Richard Henry Zachary S. Stilgoe, Mike Batt, Rene Mense, Charles A. Hart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.