Das Ich - Das dunkle Land - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Das Ich - Das dunkle Land




Das dunkle Land
The Dark Land
Ich bin auf meinem Totenbett aus einem Traum erwacht
I woke from a dream on my deathbed
Es ist gerade Mitternacht der grelle Tag ist längst verwest
It is exactly midnight, the bright day has long since set
Ich bin von fluchend Licht berührt in meinem kalten Grab erwacht
I was awakened by a burning light in my cold grave
Heute ist Walpurgisnacht es ruft der Herr der Dunkelheit
Today is Walpurgis Night, the Lord of Darkness is calling
Du bist auf Deinem Totenbett aus einem Traum erwacht
You woke from a dream on your deathbed
Es ist gerade Mitternacht der grelle Tag und du verwest
It is exactly midnight, the bright day and you are setting
Du bist von fluchend Licht berührt in deinem kalten Grab erwacht
You were awakened by a burning light in your cold grave
Heute ist Walpurgisnacht es ruft der Herr der Dunkelheit
Today is Walpurgis Night, the Lord of Darkness is calling
Ich bin von einem toten Hirn aus Zeit und Raum gemacht
I am made of a dead brain from time and space
Es ist gerade lichter Tag die finstre Nacht ist längst verwest
It is right now a bright day, the dark night has long since set
Ich bin von einer Zauberhand aus Leid und Pest gemacht
I am made of a magic hand of suffering and plague
Heute herrsche dunkle Macht mein ganzes Sein gehört der Brut
Today, dark power reigns, my whole being belongs to the brood
Du bist von einem toten Hirn aus Zeit und Raum gemacht
You are made of a dead brain from time and space
Es ist gerade lichter Tag die finstre Nacht und du verwest
It is right now a bright day, the dark night and you are setting
Du bist von einer Zauberhand aus Leid und Pest gemacht
You are made of a magic hand of suffering and plague
Heute herrsche dunkle Macht dein ganzes Sein gehört der Brut
Today, dark power reigns, your whole being belongs to the brood
Sieh mir auf die Seele nieder und befehl mir grab dich ein
Look into my soul and tell me to bury yourself
Weis′ mir den Weg
Show me the way
Das Licht aus deiner Hand
The light from your hand
Gleicht der Sonne hell entbrannt
Burns like the sun
Weis' mir den Weg
Show me the way
In′s unbekannte Reich
Into the unknown kingdom
Wo Blut und Wein sich gleichen
Where blood and wine are the same
Weis' mir den Weg
Show me the way
Das Licht aus deiner Hand
The light from your hand
Strahlt hinab ins dunkle Land
Shines down into the dark land
Weis' mir den Weg
Show me the way
Ins unbekannte Reich
Into the unknown kingdom
Wo Leib und Brot sich gleichen
Where body and bread are the same





Writer(s): Kramm Bruno Gert, Ackermann Stefan Siegfried


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.