Das Ich - Der achte Tag - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Das Ich - Der achte Tag




Der achte Tag
Восьмой день
Der neunte der ewige Tag ist heraufgezogen
Девятый, вечный день настал,
Zeit dem Engel der Erinnerung zu lauschen
Время слушать ангела памяти,
Der von Gestern erzählt denn gestern erhob sich der Morgen zu früh
Который рассказывает о вчерашнем, ведь вчера утро настало слишком рано.
Blitzender Schimmer durchzog die Dämmerung
Сверкающий блеск пронзил сумерки,
Und das leise Grollen ferner Erdbeben machte die Seelen erzittern
И тихое грохотание далеких землетрясений заставило души трепетать.
Der Gesang der Vögel erstarb
Пение птиц замерло,
Der Wind erlosch und die Luft fiel zu Boden lastete bleiern auf dem Leben
Ветер стих, и воздух упал на землю, свинцовой тяжестью давя на жизнь.
War mit Staub gemischt der von irgendwo herkam
Он был смешан с пылью, которая пришла откуда-то,
Der sich plötzlich in düstere Wolken am Horizont erhob
Которая вдруг поднялась в мрачные тучи на горизонте.
Und als der Sturm die Stille beiseite fegte ging die Sonne auf
И когда буря смела тишину, взошло солнце,
Ging zum ersten Mal im Norden auf
Впервые взошло на севере,
Die orange-blaue Sonne die Plutonium - Sonne
Оранжево-синее солнце, плутониевое солнце.
Und über ihr erschien das Antlitz Luzifers
И над ним появился лик Люцифера,
Das pilzförmig in den Himmel höhnte
Который грибовидной формой издевался над небом.
Und dann kam die Hitze die Glut
А потом пришла жара, пламя,
Vielmehr kam sie nicht sie war einfach da
Вернее, она не пришла, она просто была там.
Die Bäume Häuser entflammten von einer Sekunde zur anderen
Деревья, дома вспыхнули в одно мгновение,
Die Stahlmasten krümmten sich wie Kerzen die man auf den Ofen stellte
Стальные мачты искривились, как свечи, поставленные на печь.
Luzifer war gefallen
Люцифер пал.
Blitze turmdicke Blitze feierten den Antichristen
Молнии, толстые, как башни, молнии чествовали антихриста.
Luzifer war gefallen
Люцифер пал.
Und aus dem Gitter der Spalten
И из решетки трещин,
Die im Leib der Erde aufbrachen sprudelte Feuer
Что разверзлись в теле земли, хлынул огонь,
Stiegen die Dämonen der Tiefe empor
Поднялись демоны глубин.
Luzifer war gefallen
Люцифер пал.
Am achten Tag gestern
На восьмой день, вчера,
Und hatten den Menschen von der Erde getilgt
И стерли людей с лица земли.
Zeit des Gerichts
Время суда.
-Es ist wohlgetan den es ist Friede auf Erden-
-Благо, ибо мир на земле-





Writer(s): Kramm Bruno Gert, Mhk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.