Paroles et traduction Das Ich - Gottes Tod
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gottes
Tod!
Death
of
God!
Gott
ist
tot.
God
is
dead.
Schwarz
verbreitet
sich
in
meinem
Kopf,
Blackness
spreads
in
my
head,
Ganz
aufgequollen
mein
Augenlicht
zersetzt,
My
eyesight
swells
and
rots,
Das
Herz
verbrennt
im
weißem
nichts
-
My
heart
burns
in
white
nothingness
-
Und
doch
es
wird
-
And
yet
it
beats
on
-
Mein
Körper
ist
in
Stein
gehauen
-
My
body
is
carved
in
stone
-
Im
tiefen
Sog
der
Ewigkeit,
In
the
deep
abyss
of
eternity,
Dass
Zeit
vergeht
ist
mir
entgangen,
That
time
passes
has
escaped
me,
Und
doch
es
wird
- es
wird
schon
wieder
weiter
geh'n
And
yet
it
will
- it
will
go
on
again.
Gottes
Tod!
Death
of
God!
Gott
ist
tot!
God
is
dead!
Eingesperrt
im
Wald
des
Wahns,
Imprisoned
in
the
forest
of
madness,
Dunkles
sein
gesäht
in
meiner
Hand
-
Black
seeds
sown
in
my
hand
-
Verstaubtes
Denken
in
meinem
Schädel
-
Dusty
thoughts
in
my
skull
-
Und
doch
es
wird
-
And
yet
it
beats
on
-
Mein
Geist
zerfleischt
das
Tageslicht
-
My
mind
devours
the
light
of
day
-
Die
Feuersglut
in
meinem
Hals
erlischt,
The
fire
in
my
throat
dies
out,
Ganz
ohne
halt
mein
Fleisch
zerfällt,
My
flesh
decays
without
support,
Und
doch
es
wird
- es
wird
schon
wieder
weiter
geh'n
And
yet
it
will
- it
will
go
on
again.
Gottes
Tod!
Death
of
God!
Gott
ist
tot!
God
is
dead!
Mein
Gehirn
zum
Kerker
wird
My
brain
becomes
a
prison
Ein
kleiner
Stich
hat
mich
gelähmt,
A
small
sting
has
paralyzed
me,
Der
Schrei
in
mir
unhörbar
schweigt
-
The
scream
within
me
is
silenced
-
Und
doch
es
wird...
And
yet
it
beats
on...
Mein
Seelenhauch
der
Blitz
verschlingt
My
soul's
breath
is
swallowed
by
lightning
Mein
süßes
Blut
verfault
im
Sand
My
sweet
blood
rots
in
the
sand
Mein
Sinn
zum
Leben
in
Raum
und
Zeit
-
My
life's
purpose
in
time
and
space
-
Und
doch
es
wird
- es
wird
schon
wieder
weiter
geh'n
And
yet
it
will
- it
will
go
on
again.
Gott
ist
tot!
God
is
dead!
Der
Schlund
der
blinden
Worte
hat
mir
einmal
gutgetan...
The
abyss
of
blind
words
once
did
me
good...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B Kramm, S Ackermann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.