Das Ich - Gottes Tod - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Das Ich - Gottes Tod




Gottes Tod
Death of God
Gottes Tod!
Death of God!
Gott ist tot.
God is dead.
Schwarz verbreitet sich in meinem Kopf,
Blackness spreads in my head,
Ganz aufgequollen mein Augenlicht zersetzt,
My eyesight swells and rots,
Das Herz verbrennt im weißem nichts -
My heart burns in white nothingness -
Und doch es wird -
And yet it beats on -
Mein Körper ist in Stein gehauen -
My body is carved in stone -
Im tiefen Sog der Ewigkeit,
In the deep abyss of eternity,
Dass Zeit vergeht ist mir entgangen,
That time passes has escaped me,
Und doch es wird - es wird schon wieder weiter geh'n
And yet it will - it will go on again.
Gottes Tod!
Death of God!
Gott ist tot!
God is dead!
Eingesperrt im Wald des Wahns,
Imprisoned in the forest of madness,
Dunkles sein gesäht in meiner Hand -
Black seeds sown in my hand -
Verstaubtes Denken in meinem Schädel -
Dusty thoughts in my skull -
Und doch es wird -
And yet it beats on -
Mein Geist zerfleischt das Tageslicht -
My mind devours the light of day -
Die Feuersglut in meinem Hals erlischt,
The fire in my throat dies out,
Ganz ohne halt mein Fleisch zerfällt,
My flesh decays without support,
Und doch es wird - es wird schon wieder weiter geh'n
And yet it will - it will go on again.
Gottes Tod!
Death of God!
Gott ist tot!
God is dead!
Mein Gehirn zum Kerker wird
My brain becomes a prison
Ein kleiner Stich hat mich gelähmt,
A small sting has paralyzed me,
Der Schrei in mir unhörbar schweigt -
The scream within me is silenced -
Und doch es wird...
And yet it beats on...
Mein Seelenhauch der Blitz verschlingt
My soul's breath is swallowed by lightning
Mein süßes Blut verfault im Sand
My sweet blood rots in the sand
Mein Sinn zum Leben in Raum und Zeit -
My life's purpose in time and space -
Und doch es wird - es wird schon wieder weiter geh'n
And yet it will - it will go on again.
Gott ist tot!
God is dead!
Der Schlund der blinden Worte hat mir einmal gutgetan...
The abyss of blind words once did me good...





Writer(s): B Kramm, S Ackermann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.