Paroles et traduction Das Ich - Mann und Frau gehn durch die Krebsbaracke
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hier
diese
Reihe
sind
zerfallene
Schöße
Вот
этот
ряд
- распавшиеся
баски
Und
diese
Reihe
ist
zerfallene
Brust.
И
этот
ряд
- распавшаяся
грудь.
Bett
stinkt
bei
Bett.
Die
Schwestern
wechseln
stündlich.
Кровать
воняет
постелью.
Сестры
меняются
ежечасно.
Komm,
hebe
ruhig
diese
Decke
auf.
Давай,
спокойно
поднимай
это
одеяло.
Sieh,
dieser
Klumpen
Fett
und
faule
Säfte,
Смотри,
этот
комок
жира
и
гнилых
соков,
Das
war
einst
irgendeinem
Mann
groß
Когда-то
это
был
какой-то
большой
мужчина
Und
hieß
auch
Rausch
und
Heimat.
А
еще
звали
Рауш
и
Родина.
Komm,
sieh
auf
diese
Narbe
an
der
Brust.
Подойди,
посмотри
на
этот
шрам
на
груди.
Fühlst
du
den
Rosenkranz
von
weichen
Knoten?
Вы
чувствуете
четки
из
мягких
узлов?
Fühl
ruhig
hin.
Das
Fleisch
ist
weich
und
schmerzt
nicht.
Успокойся.
Мясо
мягкое
и
не
болит.
Hier
diese
blutet
wie
aus
dreißig
Leibern.
Вот
эта
кровоточит,
как
из
тридцати
тел.
Kein
Mensch
hat
soviel
Blut.
Ни
в
одном
человеке
не
было
столько
крови.
Hier
dieser
schnitt
man
Вот
этот
отрезок
man
Erst
noch
ein
Kind
aus
dem
verkrebsten
Schoß.
Только
еще
один
ребенок
из
изможденного
лона.
Man
läßt
sie
schlafen.
Tag
und
Nacht.
Вы
позволите
им
спать.
круглые
сутки.
Den
Neuen
sagt
man:
"Hier
schläft
man
sich
gesund."
Новеньким
говорят:
"Здесь
ты
спишь
здоровым".
Nur
sonntags
für
den
Besuch
läßt
man
sie
etwas
wacher.
Только
по
воскресеньям
для
посещения
вы
заставляете
их
немного
бодрствовать.
Nahrung
wird
wenig
noch
verzehrt.
Die
Rücken
Пищи
еще
мало
потребляется.
спина
Sind
wund.
Du
siehst
die
Fliegen.
Manchmal
Болят.
Ты
видишь
этих
мух.
Иногда
Wäscht
sie
die
Schwester.
Wie
man
Bänke
wäscht.
Моет
ее
сестра.
Как
мыть
скамейки.
Hier
schwillt
der
Acker
schon
um
jedes
Bett.
Здесь
пашня
уже
набухает
вокруг
каждой
грядки.
Fleisch
ebnet
sich
zu
Land.
Glut
gibt
sich
fort,
Мясо
выравнивается
по
суше.
Угли
продолжают,
Saft
schickt
sich
an
zu
rinnen.
Сок
начинает
сочиться.
Erde
ruft...
Земля
зовет...
(Poem
by
Gottfried
Benn)i
(Poem
by
Gottfried
Benn)i
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BENN GOTTFRIED, KRAMM BRUNO GERT
Album
Morgue
date de sortie
05-03-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.