Das Ich - Seele tanzt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Das Ich - Seele tanzt




Darf ich mir denn das Recht gewähren (Recht gewähren)
Могу ли я предоставить себе право (предоставить право)
Mit dem Leben Schach zu spielen? (Schach zu spielen?)
Играть в шахматы с жизнью? (Играть в шахматы?)
Kann ich denn mit der Sonne fliegen (Sonne fliegen)
Разве я могу летать с солнцем (летать на солнце)
Und dem Tod den Rücken kehren? (Rücken kehren?)
И повернуться спиной к смерти? (Отвернуться?)
Soll ich mir selbst den Segen geben (Segen geben)
Должен ли я дать себе благословение (дать благословение)
Und Allmachtshänden Handwerk legen? (Handwerk legen?)
И руки всемогущего рукоделия кладут? (Закладка ремесла?)
Muss ich den Mond mit Hass entzünden (Hass entzünden)
Должен ли я зажечь луну ненавистью (зажечь ненависть)
Um den Weg ins Tal zu finden? (Tal zu finden?)
Чтобы найти дорогу в долину? (Tal найти?)
Lasst mich frei
Отпустите меня
Euer Käfig ist zu eng
Ваша клетка слишком тесна
Lasst mich frei
Отпустите меня
Sprengt die Ketten jetzt entzwei
Теперь разорвите цепи на две части
Lasst mich frei
Отпустите меня
Euer Käfig ist zu eng
Ваша клетка слишком тесна
Lasst mich frei
Отпустите меня
Sprengt die Ketten jetzt entzwei
Теперь разорвите цепи на две части
Ich bin Mein
Я свой
Ich bin Egoist
Я эгоист
Ich bin Mensch
Я человек
Darf ich der Liebe Zorn verkünden (Zorn verkünden)
Могу ли я возвестить гнев любви (возвестить гнев)
Mit Honigmund und Geist Absinth? (Geist Absinth?)
С медовым ртом и спиртовым абсентом? (Дух абсента?)
Kann ich dem Elend Glanz entnehmen (Glanz entnehmen)
Могу ли я отнять блеск у страдания (отнять блеск)
Im Geiste klar und ohne Scheu? (ohne Scheu?)
В духе ясном и без стеснения? (без стеснения?)
Soll ich der Wut den Zauber stehlen (Zauber stehlen)
Должен ли я украсть заклинание гнева (украсть заклинание)
Und Teufelswerk im Meer versenken? (Meer versenken?)
И потопить дьявольскую работу в море? (Тонуть в море?)
Muss ich dem Geist den Weg erklären (Weg erklären)
Должен ли я объяснить духу путь (объяснить путь)
Und endlich meine Welt befrieden? (Welt befrieden?)
И наконец умиротворить мой мир? (Умиротворить мир?)
Lasst mich frei
Отпустите меня
Euer Käfig ist zu eng
Ваша клетка слишком тесна
Lasst mich frei
Отпустите меня
Sprengt die Ketten jetzt entzwei
Теперь разорвите цепи на две части
Lasst mich frei
Отпустите меня
Euer Käfig ist zu eng
Ваша клетка слишком тесна
Lasst mich frei
Отпустите меня
Sprengt die Ketten jetzt entzwei
Теперь разорвите цепи на две части
Ich bin Mein
Я свой
Ich bin Egoist
Я эгоист
Ich bin Mensch
Я человек
Ich bin Phantasie
Я фантазия
Ich lass meine Seele tanzen
Я заставляю свою душу танцевать
Lass sie tanzen
Пусть они танцуют
Ich lass meine Seele tanzen
Я заставляю свою душу танцевать
Lass sie tanzen
Пусть они танцуют
Ich lass meine Seele tanzen
Я заставляю свою душу танцевать
Lass sie tanzen
Пусть они танцуют
Ich lass meine Seele tanzen
Я заставляю свою душу танцевать
Lass sie tanzen
Пусть они танцуют
Lasst mich frei
Отпустите меня
Euer Käfig ist zu eng
Ваша клетка слишком тесна
Lasst mich frei
Отпустите меня
Sprengt die Ketten jetzt entzwei
Теперь разорвите цепи на две части
Lasst mich frei
Отпустите меня
Euer Käfig ist zu eng
Ваша клетка слишком тесна
Lasst mich frei
Отпустите меня
Sprengt die Ketten jetzt entzwei
Теперь разорвите цепи на две части
Ich bin Mein
Я свой
Ich bin Egoist
Я эгоист
Ich bin Mensch
Я человек
Ich bin Phantasie
Я фантазия





Writer(s): Kramm Bruno Gert, Ackermann Stefan Siegfried


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.